雨霖铃柳永注音版赏析

2018-07-16柳永

  《雨霖铃·寒蝉凄切》这首词是柳永离开汴京南下时与恋人惜别之作。词中以种种凄凉、冷落的秋天景象衬托和渲染离情别绪,活画出一幅秋江别离图以下是小编整理的雨霖铃柳永注音版赏析,欢迎阅读。

【雨霖铃柳永注音】

  hán chán qī qiè,duì cháng tíng wǎn ,zhòu yǔ chū xiē

  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

  dōu mén zhàng yǐn wú xù ,liú liàn chù ,lán zhōu cuī fà

  都门帐饮无绪,留恋处,兰舟摧发。

  zhí shǒu xiāng kàn lèi yǎn ,jìng wú yǔ níng yē

  执手相看泪眼,竟无语凝噎。

  niàn qù qù qiān lǐ yān bō ,mù ǎi  chén chén chǔ tiān kuò

  念去去千里烟波,暮霭沈沈楚天阔。

  duō qíng zì gǔ shāng lí bié ,gèng nǎ kān lěng luò qīng qiū jiē

  多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。

  jīn xiāo jiǔ xǐng hé chù ,yáng liǔ àn 、xiǎo fēng cán yuè

  今宵酒醒何处(重复读),杨柳岸、晓风残月。

  cǐ qù jīng nián ,yīng shì liáng chén hǎo jǐng xū shè

  此去经年,应是良辰好景虚设。

  biàn zòng yǒu qiān zhǒng fēng qíng ,gèng yǔ hé rén shuō

  便纵有千种风情(重复读),更与何人说。

【翻译】

  秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,(相爱的人不在一起,)我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?

上一篇:雨霖铃 柳永教案下一篇:《雨霖铃》柳永全文