刘禹锡和乐天春词拼音版

2018-07-16刘禹锡

  hé lè tiān chūn cí

  和乐天春词

  liú yǔ xī

  刘禹锡

  xīn zhuāng yí miàn xià zhū lóu

  新妆宜面下朱楼,

  shēn suǒ chūn guāng yī yuàn chóu

  深锁春光一院愁。

  háng dào zhōng tíng shù huā duǒ

  行到中庭数花朵,

  qīng tíng fēi shàng yù sāo tóu

  蜻蜓飞上玉搔头。

  2 古诗和乐天春词刘禹锡翻译

注释

  ⑴春词:春怨之词。“春词”为白居易原诗题目。

  ⑵宜面:脂粉和脸色很匀称。一作“粉面”。朱楼:髹以红漆的楼房,多指富贵女子的居所。

  ⑶蜻蜓:暗指头上之香。玉搔头:玉簪,可用来搔头,故称。

译文

  浓妆艳抹打扮一新下红楼,深深庭院春光虽好只添愁。

  走到庭中查数新开的花朵,蜻蜓有情飞到了玉簪上头。

  古诗和乐天春词刘禹锡带拼音版,刘禹锡的和诗,写闺中女子之愁,写得更为婉曲新颖,别出蹊径。让我们一起学习一下古诗和乐天春词刘禹锡带拼音版,古诗和乐天春词刘禹锡翻译,以及古诗和乐天春词刘禹锡赏析吧! 3 古诗和乐天春词刘禹锡赏析

  这首诗的标题写得很清楚,它是和白居易《春词》一诗的。白居易的《春词》:“低花树映小妆楼,春入眉心两点愁。斜倚栏杆背鹦鹉,思量何事不回头?”白居易诗先描绘一个斜倚栏杆、背向鹦鹉、眉目含愁的青年女子形象,接着以“思量何事不回头”的问句,轻轻一拨,引而不发,意味深长。而刘禹锡的和诗,也写闺中女子之愁,然而却写得更为婉曲新颖,别出蹊径。

  白诗开头是以“低花树映小妆楼”来暗示青年女子,而刘诗“新妆宜面下朱楼”说得十分明确,而且顺带把人物的心情也点出来了。诗中女主人公梳妆一新,急忙下楼。“宜面”二字,是说脂粉涂抹得与容颜相宜,给人一种匀称和谐的美感,这说明她妆扮得相当认真、讲究。看上去,不仅没有愁,倒似乎还有几分喜色。艳艳春光使她暂时忘却了心中苦恼,这良辰美景,使她心底萌发了一丝朦胧的希望。

上一篇:刘禹锡的诗词大全下一篇:时代高亢的歌者刘禹锡