柳宗元蝜蝂原文(2)

2018-07-16柳宗元

  〔因〕因而。

  〔辄持取〕就去抓取。辄,就。

  涩)不光滑。

  〔卒〕最后,最终。

  〔踬仆(zhìpū)〕跌倒,这里是被东西压倒的意思。

  〔或〕有时。

  〔去〕除去,拿掉。

  〔负〕负担,指小虫身上背的东西。

  〔苟〕尚且。

  〔又持取如故〕故,原来。

  〔好(hào)〕喜爱。

  〔上高〕爬高。

  (已)停止。

  〔嗜取者〕贪得无厌的人。嗜,贪,喜好。

  〔货〕这里泛指财物。

  〔厚〕动词,增加。

  〔室〕家。

  〔怠(dài)〕通“殆”,松懈。踬:跌倒,这里是垮台失败的意思。

  〔黜(chù)弃〕罢官。下文“迁徙”是“流放”的意思。

  〔迁徙〕这里指贬斥放逐。

  〔病〕疲惫。

  [以]通“已”,已经

  〔不艾(yì)〕不停止。艾,止息,停息,悔改。

  〔 滋〕更加。

  〔前之死亡〕前人因贪财而死的。

  〔形〕形体。

  〔魁然〕壮伟的样子。

  〔名人〕被命名为人,意义为被称作是人。

  辄:立即,就

  或:有时

  故:原来一样

  这是一篇寓言小品,借小虫蝜蝂事,讽刺“今世之嗜取者”聚敛资财、贪得无厌、至死不悟的丑恶面目和心态,它的寓意为要懂得知足常乐,不要太贪心。本文虽然短小,却像是一面明镜,映射出当时社会的黑暗现实。作者善于观察生活,写小虫持物负重的本性如可目睹;更善于思考社会人生问题,写贪官污吏的贪婪成性入木三分。文章类比恰切,过渡自然,语言犀利,叙事生动,议论精警,寓意深刻,具有很强的批判精神。千载至今,仍能警戒世人。柳宗元蝜蝂原文]相关文章:

上一篇:柳宗元的《溪居》的鉴赏下一篇:柳宗元的七言绝句诗