柳宗元《捕蛇者说》原文句解翻译(2)

2018-07-21柳宗元

  其始,起初;其,助词,无义,不译。岁,每年;募,招募;

  赋:征收、敛取;当:抵;入,交纳。

  5.永之人争奔走焉。

  永州的老百姓都争先恐后去干(捕蛇)这个差事了。

  奔走,忙着去做捕蛇这件事。焉:指捕蛇这件事。

  6.有蒋氏者,专其利三世矣。

  有个姓蒋的人,独占这种捕蛇而不纳税的好处已经三代了。

  三世,三代;世,代;专:独占。

  7.问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣为之十二年,几死者数矣。” 言之,貌若甚戚者。

  (我)问他,他却说:“我的祖父死在捕蛇上,我的父亲也死在捕蛇上。现在我接替干这件事已有十二年,险些送命也有好多次了。” 他说这些话,脸色好像很忧伤的样子。

  则,却;于是:在这件事上;是,捕蛇这件事;

  嗣:继承;数,多次;戚:忧伤。

  8.余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”

  我同情他,并且说:“你怨恨这个差事吗?我打算告诉管政事的地方官,更换你的差事,恢复你的赋税,那怎么样呢?”

  悲:同情、怜悯;若:你;毒,怨恨;若:你的。何如,如何,怎么样

  9.蒋氏大戚,汪然出涕曰。

  姓蒋的人十分悲伤,眼泪汪汪,夺眶而出,说道。

  汪然:满含眼泪的样子;涕:眼泪。

  10. “君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也,

  “您要哀怜我想让我活下去吗?然而我干这个差事的不幸,还比不上恢复我缴赋税不幸那么厉害呢。

  哀 哀怜 ;生:使……活下去;之:我;斯:这。则,然而,可是;

  斯役,这差事、指捕蛇  11.向吾不为斯役,则久已病矣。

  假使从前我不干这个差事,就早已困苦不堪了。

  向:从前;病:困苦不堪。

  12.自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。

  自从我家三代住在这个乡里,一年一年算到现在已经六十年了。

  于:到。 岁,年

  13.而乡邻之生日蹙。

  可是乡邻们的生活一天天窘迫。

  而,可是;生:生活;日: 一天天地;蹙 窘迫 。

  14.殚其地之出,竭其庐之入。

  把他们土地上生产出来的都拿出去了,把他们家里的收入也都拿出去了。

  殚:用尽;出:土地上出产的;竭:用完;入,家里收入的东西。

  庐,简陋的房屋

  15.号呼而转徙,饥渴而顿踣。

  (被苛捐所迫)大家哭着喊着辗转迁移,又饥又渴,(劳累得)跌倒在地。

上一篇:柳宗元《捕蛇者说》原文赏析下一篇:柳宗元《捕蛇者说》的永州异蛇-银环蛇