鲁迅《二心集》杂文集:《野草》英文译本序(2)

2018-07-20鲁迅

  鲁迅《二心集》 出版过程

  在鲁迅的著作中,《二心集》可谓命运多舛。1932 年4月编完本书后,5月即交付北新。鲁迅致二萧的信中曾说“我的文章,也许是《二心集》中比较锋利”,鲁迅也深知国x党政府对进步文化的钳制,因此特意在致李小峰的心中关照说:“此书北新如印,总以不用本店名为妥”。 此前鲁迅作品大多由北新书局出版,后来在与李小峰通信时鲁迅还强调:“我与北新,并非'势利之交'……所以至去年止,除未名社是旧学生,情不可却外,我决不将创作给与别人,《二心集》也是硬扣下来的”。在给章廷谦的信里鲁迅还曾说:“我到上海后,看看各出版店,大抵是赢利第一。小峰却还有点傻气。前两三年,别家不肯出版的书,我一介绍,他便付印……我仍不能不感激小峰的情面”。而这次北新推辞不愿出《二心集》,在致台静农的信中鲁迅猜测其原因是“骂赵景深驸马太多之故”。 赵景深自1930年6月始做了北新的总编,鲁迅所谓“骂”是指《几条'顺'的翻译》等文对赵“与其信而不顺,不如顺而不信”的翻译观的批评。赵景深是李小峰的妹夫,故有鲁迅“驸马”的戏称。北新拒出《二心集》后,鲁迅曾欲交给光华书局,“因为广告关系,和光华交涉过一回,因为他未得我的同意。不料那结果,却大出于我的意外,我只得将稿子售给第三家”。经过如此辗转,在阿英的介绍下,《二心集》到了“第三家”——合众书店。 鲁迅的条件是合众一次买下本书版权和瞿秋白的译稿。1932年10月合众出版了《二心集》,瞿秋白译高尔基的小说《不平常的故事》以史铁儿的笔名也于11月出版。

作者简介

  鲁迅(1881.9.25—1936.10.19),我国的一位鼎鼎有名的大文豪,原名周樟寿,后改名为周树人,字豫亭,后又改为豫才,浙江绍兴人。鲁迅是伟大的无产阶级的文学家、思想家、革命家、是中国文化革命的主将。

  鲁迅出生在浙江绍兴府城内东厂房口,汉族。他幼年丧父,生活寒苦,就靠母亲和姐姐帮人洗衣服维持生计。共有179个笔名,而1918年5月,首次以“鲁迅”作笔名,发表了中国文学史上第一篇白话小说《狂人日记》。他的著作以小说、杂文为主,代表作有:小说集:《呐喊》、《彷徨》、《故事新编》,散文集:《朝花夕拾》(原名《旧事重提》), 白话小说:《狂人日记》、《故乡》、《野草》散文诗集、杂文集:《坟》、《热风》、《华盖集》、《南腔北调集》、《三闲集》、《二心集》、《而已集》等18部。

  鲁迅先生的小说、散文、诗歌、杂文共数十篇被选入中、小学语文课本等。(其中《少年闰土》就是小学六年级上册的第17课等),小说《祝福》、《阿Q正传》等先后被改编成电影。北京、上海、广州、厦门等地先后建立了鲁迅博物馆、纪念馆等,同时他的作品被译成英、日、俄、西、法等50多种文字。鲁迅以笔为武器,战斗了一生,被毛主席誉为“民族魂”。 2009年9月14日,他被评为“100位为新中国成立做出突出贡献的英雄模范之一。”

上一篇:不算遥远的记忆作文下一篇:鲁迅《二心集》杂文集:《艺术论》译本序