诗经·郑风·溱洧情诗赏析

2018-07-22情诗

  《郑风·溱洧》便是极具代表性的一篇。诗写的是郑国阴历三月上旬己日男女聚会之事。阳春三月,大地回暖,艳阳高照,鲜花遍地,众多男女齐集溱水、洧水岸边临水祓禊,祈求美满婚姻。一对情侣手持香草,穿行在熙熙攘攘的人群中,感受着春天的气息,享受着爱情的甜蜜。他们边走边相互调笑,并互赠芍药以定情。

  一、[原诗]

  诗经·郑风·溱洧

  溱(zhēn)与洧洧(wěi),①

  方涣涣兮。②

  士与女,③

  方秉蕑(jiān)兮。④

  女曰“观乎?”

  士曰“既且(cú)。”⑤

  “且(cú)往观乎!”⑥

  洧之外,

  洵訏(xū)且乐。⑦

  维士与女,⑧

  伊其相谑,⑨

  赠之以勺药。⑩

  溱与洧,

  浏其清矣。⑾

  士与女,

  殷其盈兮。⑿

  女曰“观乎?”

  士曰“既且。”

  “且往观乎!”

  洧之外,

  洵訏且乐。

  维士与女,

  伊其将谑,⒀

  赠之以勺药。

  二、 [题解]

  《溱洧》是一首采自郑国的诗歌。郑国习俗,每年仲春(一说三月上巳展出),少男少女们齐聚溱委河畔。青年男女结伴春游之乐。

  三、[注释]

  1、溱(zhēn 针)、洧(wěi 伟):郑国二水名。

  2、方:正。涣涣:河水解冻后奔腾貌。

  3、士与女:此处泛指男男女女。后文"士"、"女"则特指其中某青年男女。

  4、秉:执。蕑(jiān 坚):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。

  5、既:已经。且(cú 徂):同"徂",去,往。

  6、且:再。

  7、洵:诚然,确实。訏(xū 虚):广阔。

  8、维:发语词。

  9、伊:发语词。相谑:互相调笑。

  10、勺药:即"芍药",一种香草,与今之木芍药不同。郑笺:"其别则送女以勺药,结恩情也。"马瑞辰《毛诗传笺通释》云:"又云‘结恩情’者,以勺与约同声,故假借为结约也。"

  11、浏:水深而清之状。

  12、殷:众多。盈:满。

  13、将:即"相"。

上一篇:茶的情诗下一篇:诗经木瓜情诗赏析