诗歌鉴赏:【英国】华兹华斯《露西》中对自然的崇拜(2)

2018-07-13诗歌

  对你怀有多么深的爱情。

  过去的,是个忧愁的梦,

  我不愿再一次离开国境。

  因为我对你的爱情似乎,

  随年华逝去而更加深沉。

  祖国那边的层峦叠嶂,

  我心中最欢欣的地方。

  手摇着纺车,亲爱的姑娘

  正端坐在英国的火炉旁。

  清晨它显现,黑夜它隐藏。

  露西嬉戏在那几座凉亭旁。

  祖国啊,你那碧绿的田野,

  露西的眼睛最后去眺望。

  4

  三年,阳光雨露使她生长;

  然后,大自然昭告我说:

  比她更加美丽的花朵,

  以前还未曾在世间培养。

  我将把这孩子认领,

  她将是我的,而我将要

  造就她成理想的女性。

  既合乎法律,又近人情,

  她是我至爱的女性。

  在山岩,在平原,

  在天上,在人间,

  在丛林,在凉亭。

  她有权力凌驾这一切,

  或去照亮,或去压制。

  她将玩耍嬉戏如小鹿,

  在草原欢乐地奔驰,

  将在山泉上面跳跃。

  她又如一缕微微的香气,

  具有默默无言的静物的,

  深沉和宁静的美。

  浮云借与风韵,

  碧柳纤腰低垂,

  甚至风暴的来临,

  也呈现出别种妩媚,

  静悄悄的赞许中,

  添加姑娘体态苗条的韵味。

  深夜的星辰与她相亲,

  在静寂处她仔细聆听,

  那小溪流水回旋奔腾,

  美音来自潺潺的水声,

  水光在她的面颊辉映。

  朝气蓬勃,更喜气盈盈,

  养育她的身体玉立亭亭。

  处女的胸脯日渐见圆匀。

上一篇:小学生歌颂党的优秀诗歌下一篇:感恩老师的诗歌5首