诗经:宛丘

2018-07-21诗经

  《宛丘》,《诗经·陈风》的一篇。全诗三章,每章四句。为先秦时代陈地汉族民歌。以下是小编分享的诗经:宛丘,欢迎大家阅读!

  《诗经:宛丘》

  子之汤兮,宛丘之上兮。

  洵有情兮,而无望兮。

  坎其击鼓,宛丘之下。

  无冬无夏,值其鹭羽。

  坎其击缶,宛丘之道。

  无冬无夏,值其鹭翿。

  注释:

  1、汤:“荡”之借字。游荡,放荡。子:你,这里指女巫。

  2、宛丘:四周高中间平坦的土山。

  3、洵:确实,实在是。有情:尽情欢乐。

  4、望:德望。一说观望;一说望祀;一说仰望。

  5、坎:击鼓声。

  6、无:不管,不论。

  7、值:持。鹭羽:用白鹭羽毛做成的舞蹈道具。

  8、缶:瓦盆,可敲击发声。

  9、翿:伞形舞蹈道具。聚鸟羽于柄头,下垂如盖。

  译文:

  你起舞热情奔放,在宛丘山坡之上。

  我诚然倾心恋慕,却不敢存有奢望。

  你击鼓坎坎声传,宛丘下欢舞翩然。

  无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿美艳。

  你击缶坎坎声响,欢舞在宛丘道上。

  无论是寒冬炎夏,持鹭羽舞姿漂亮。

  赏析:

  关于这首的主旨,主要有三说。一是刺陈幽公说。《毛诗序》、郑笺、孔疏、严粲《诗缉》皆以为“子者,斥幽公也”。陈幽公荒淫好色,游荡无度,其德行一无可观,为人所恶,故有诗刺之。二是刺陈好巫风说。郝懿行《诗问》、魏源《诗古微》皆持此说,以为陈之先太姬妇人尊贵,好巫觋祭祀歌舞,国民传其遗风,遂成习俗,此诗实刺陈国臣民之陋俗。三是情诗恋歌说,此为“五四”新文化运动兴起以后多数学者的看法。兹取第三说,认为《宛丘》一诗表达了诗人对一位巫女舞蹈家的爱慕之情。因为刺诗之说缺乏必要的文本支持,从诗的文本中的一个“汤”(荡、字,并不能得出刺舞者放荡的结论,荡有摇摆之义,正是写舞者热情奔放的舞姿。况且从文本语义的抒情性看,在保留原始宗教的某些狂热性、巫风炽盛而四季巫舞不断的陈国,诗的作者怀着热烈的情爱,表达他对一位巫女舞蹈家的恋慕,实在是非常合乎情理的。在同以巫祀着称的楚国,也有男女相思的内容反映在《九歌》等楚辞作品中。

上一篇:诗经:东门之枌下一篇:诗经:泽陂