诗经《国风·郑风·清人》原文鉴赏

2018-07-22诗经

  《清人》,《诗经·郑风》的一篇。全诗三章,每章四句。为先秦时代郑地汉族民歌。这是一首民间政治讽刺诗,揭露郑君不爱惜民众,久役人民于河上,兵众不满,纷纷逃役。

  清人

  原文:

  清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。

  清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。

  清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。

  译文及注释

  译文

  清邑的军队驻守在彭地,披甲的驷马驰骤真强壮。两支矛装饰重重红缨络,在河边来去翱翔多欢畅。

  清邑的军队驻守在消地,披甲的驷马威武地奔跑。两支矛装饰重重野雉毛,在河边来回闲逛真逍遥。

  清邑的军队驻守在轴地,披甲的驷马驰驱乐陶陶。士兵们左转身子右抽刀,领兵的主将练武姿态好。

  注释

  ①清:郑国之邑,在今河南省中牟县西。清人,指郑国大臣高克带领的清邑的士兵。彭:郑国地名,在黄河边上。

  ②驷介:一车驾四匹披甲的马。介:甲。旁旁:马强壮有力貌。

  ③二矛:酋矛、夷矛。重英:以朱羽为矛饰,二矛树车上,遥遥相对,重叠相见。

  ④消:黄河边上的郑国地名。

  ⑤镳镳(音biāo标):英勇威武貌。

  ⑥乔:借为“鷮(jiāo)”,长尾野鸡,此指以鷮羽为矛缨。

  ⑦轴:黄河边上的郑国地名。

  ⑧陶陶:驱驰之貌。

  ⑨左旋右抽:御者在车左,执辔御马;勇士在车右,执兵击刺。旋,转车。抽,拔刀。

  ⑩中军:古三军为上军、中军、下军,中军之将为主帅。作好:容好,与“翱翔”、“逍遥”一样也是连绵词,指武艺高强。

上一篇:诗经《国风·郑风·大叔于田》鉴赏下一篇:诗经《国风·郑风·羔裘》原文鉴赏