诗经·小雅·鹿鸣之什·四牡

2018-07-22诗经

  原文:

  四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。

  四牡騑騑,啴啴骆马。岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。

  翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。王事靡盬,不遑将父。

  翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。王事靡盬,不遑将母。

  驾彼四骆,载骤骎骎。岂不怀归?是用作歌,将母来谂。

  注释:

  騑騑(音非):马行走不停貌。倭迟:迂回遥远貌。盬(音古):不坚固。

  啴啴(音摊):喘息貌。骆(音落):白毛黑鬣的马。启处:安居休息。

  鵻(音追):斑鸠,鹁鸠,鹁鸪。苞:草木丛生。栩:柞,栎。

  杞:杞柳。

  骤:马飞奔。骎骎(音侵):马速行貌。谂(音申):思念。

 译文:

  四匹马儿跑得慌,大路弯曲远又长。难道不想回家乡?王家差事没个完,我的心里多悲伤。

  四匹马儿快如飞,黑鬃白马直喘气。难道不想回家去?王家差事没个完,哪有闲暇得休息。

  鹁鸪鸟儿翩翩飞,时上时下任翱翔。落在丛生栎树上。王家差事没个完,老父无暇来奉养。

  鹁鸪鸟儿翩翩飞,时而飞来时而止。落在丛生杞树枝。王家差事没个完,老母无暇来奉侍。

  四匹白马驾车行,马儿快快奔前方。难道不想回家乡?有心作了这首歌,深深怀念老亲娘。

  鉴赏:

  全诗五章,基本上都采用赋的手法。首章为全诗定下了基调,在“王事靡盬”与“岂不怀归”一对矛盾中展现了人物“我心伤悲”的感情世界。以下各章内容都是对“伤悲”情绪的具体补充,全诗渗透着一种伤感色彩,这也是那个纷乱艰难时世氛围在文学作品中的投影吧。“四马騑騑,周道倭迟”,马儿跑得快,跑得累,而道路又是那么曲折悠远,漫无尽头。风尘仆仆的小官吏知道马车跑得越快,离故乡和亲人就越远。他脑子里在想什么?想那神圣的“王事”差使么?不,他只在想一件事:“归”。却又用“岂不怀归”那样吞吐含蓄的反问句式来表达,表现了丰富细腻一言难尽的思想感情,非常耐人寻味。这“周道倭迟”,不也正象征着漫长的人生旅途么?多少人南辕北辙地行走在人生旅途中而有“怀归”之想,而“王事靡盬”无情地鞭笞着他们无奈地违心地前进着。除了陶渊明式人物能毅然“归去来兮”外,谁也免不了会有“心中伤悲”的阴影掠过啊!诗的抒情韵味相当悠长。

上一篇:诗经·国风·豳风·狼跋下一篇:诗经·小雅·鹿鸣之什·皇皇者华