望岳原文及英文翻译

2020-04-24望岳

望岳(东岳泰山)

(唐)杜甫

岱宗夫如何?齐鲁青未了

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾(层)云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

  英文版:

A VIEW OF TAISHAN

Du Fu

What shall I say of the Great Peak? --

The ancient dukedoms are everywhere green,

Inspired and stirred by the breath of creation,

With the Twin Forces balancing day and night.

…I bare my breast toward opening clouds,

I strain my sight after birds flying home.

When shall I reach the top and hold

All mountains in a single glance?


 更多《望岳》文章推荐阅读★★★★★: 

1、《望岳》阅读训练答案

2、《望岳》教案设计及阅读训练(含答案)

3、小学六年级《望岳》教案设计

4、《望岳》原文、赏析及练习题

5、杜甫《望岳》课堂教学实录

6、《望岳》现代文改写精选

7、从《望岳》看杜甫诗歌对视点\视角的运用

8、《望岳》作文

9、解读古诗:《望岳》

10、解读杜甫诗:《望岳》

上一篇:关于温暖的句子中英文翻译下一篇:陈安之的励志句子