韦应物《长安遇冯著》全诗翻译赏析

2018-08-17韦应物

  《长安遇冯著》韦应物作品之一,作于大历四年或十二年,冯著是韦应物的朋友,这首赠诗表达对失意沉沦的冯著深表理解、同情、体贴和慰勉。在叙事中抒情写景,以问答方式渲染气氛,借写景以寄托寓意。

  《长安遇冯著》

  作者:韦应物

  客从东方来,衣上灞陵雨。

  问客何为来?采山因买斧。

  冥冥花正开、扬扬燕新乳。

  昨别今已春,鬓丝生几缕?

  注解:

  1、灞陵:即霸陵。

  2、冥冥:形容雨貌。

  3、燕新乳:意谓燕初生。

  灞陵:即灞上,因汉文帝葬在这里,改名灞陵。

  客:指中唐诗人冯著。

  采山:指冯著有归隐山林之意。

  冥冥:悄悄。

  飏飏:飞翔的样子。

  燕新乳:初生的小燕。

  昨别:去年分别。

  鬓丝:两鬓白发如丝。

  翻译:

  你从东方回到长安来,

  衣裳沾满灞陵的春雨。

  请问你来此为了何故?

  你说为开山辟地买斧。

  冥冥春雨百花淋雨开,

  习习和风燕子新孵雏。

  去年一别如今又逢春,

  双鬓银丝添生了几缕?

  二:

  客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。悄悄地百花正在盛开,飞翔的燕子正在哺乳小燕。去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。

上一篇:元稹《早春寻李校书》赏析下一篇:杜牧《秋夕》全诗翻译赏析