引导语:文天祥是南宋杰出的民族英雄和爱国诗人,在被俘虏期间,创作很多的爱国诗集,下面是小编整理的《文天祥传》节选翻译,欢迎大家阅读学习。
文天祥传(节选)原文
上召入,谕之曰:“汝何愿”天祥对曰:“天祥受重恩,为宰相,安事二姓?愿赐之一死足矣。”然尤不忍,遽麾之退。言者力赞从天祥之请,从之。俄有诏止之,天祥死矣。天祥临刑殊从容,谓吏卒曰:“吾事毕矣”南乡拜而死。数日,其妻欧阳氏收其尸,面如生,年四十七。其衣带中有赞曰:“孔曰成仁,孟曰取义,惟其义尽,所以仁至。读圣贤书,所学何事?而今而后,庶几无愧。”
翻译:
皇帝召他入宫,对他说,你有什么愿望?天祥回答说:“我受到皇帝的重恩,做了宰相,怎么能侍奉其他人呢?希望赐我一死我就满足了。”然而皇帝不忍杀了他,就让他退下。言官大力赞扬天祥的请求,皇 帝听从了。不一会有诏书阻止他死去,但是天祥已经死了。天祥临死很从容,对吏卒说:“我的事情完成了。”向南面叩拜而死。几日后,他的妻子欧阳氏收他的尸首,脸面像活着时候一样,年纪是四十七岁。他的衣带中有一首赞说到:“孔子说成仁,孟子说要取义,只因为仁义做到了极致,才可以说是仁。读圣贤的书,所学到的是什么?从今以后,我没有愧疚了。”
《文天祥传》翻译
文天祥押到潮阳,见到张弘范(降将)张弘范的手下让文天祥下跪。文天祥不跪!张弘范就像招待客人一样对待文天祥!张弘范押文天祥到崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰,文天祥说:“我不能保护父母,难道还能教别人背叛父母吗?那样行吗?”张弘范不听,一再强迫文天祥写信。文天祥就写了《过零丁洋》一诗给张弘范。张弘范读到诗最后“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”两句时,不禁也受到感动,不再强逼文天祥了。崖山被攻陷后,弘范在军中置酒大摆庆功会,弘范说:“你的国家已经来亡,你作为宰相忠孝已经两全了,若能以事宋之心事我大元皇帝,仍不失你的荣华富贵,仍然是你做宰相。”文天祥潸然泪下。张弘范派人押送文天祥到京城,文天祥在路上,八天不吃饭,但是没有饿死,于是就停止了绝食,到了燕京,招待文天祥的人招待的很周到,文天祥不睡觉,整夜就坐在那里。于是把文天祥转交到兵马司,派士兵看守起来,.....文天祥临刑的时候很从容,对看守他的士兵说,“我的事情完结了,心中无愧了!”,朝南方跪拜而死! 文中最能体现文天祥“富贵不能淫”“威武不能屈”的句子分别是:
⑴富贵不能淫:国亡不能捄,为人臣者死有余罪,况敢逃其死而二其心乎。
⑵威武不能屈:见弘范,左右命之拜,不拜。