《瑶瑟怨》温庭筠

2018-07-17温庭筠

  引导语:《瑶瑟怨·冰簟银床梦不成》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家温庭筠。是唐诗中脍炙人口的名篇之一。古诗全文如下:

  《瑶瑟怨》

  温庭筠

  冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。

  雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。

  【注释】

  ⑴瑶瑟:玉镶的华美的瑟

  ⑵冰簟(diàn):清凉的竹席。银床:指洒满月光的床

  ⑶远:一作“还”。过:一作“向”。潇湘:二水名,在今湖南境内。此代指楚地

  ⑷十二楼:原指神仙的居所,此指女子的住所

  【翻译】

  秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中的明月空自放光明。

  【鉴赏】

  这首诗咏闺怨。全诗没有透出一个“怨”字,只描绘清秋的深夜,主人公凄凉独居、寂寞难眠,以此来表现她深深的幽怨。

  诗的题目和内容都很含蓄。瑶瑟,是玉镶的华美的瑟。瑟声悲怨,相传“泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦”(《汉书·郊祀志》)。在古代诗歌中,它常和别离之悲联结在一起。题名“瑶瑟怨”,正暗示诗所写的是女子别离的悲怨。

  头一句正面写女主人公。冰簟银床,指冰凉的竹席和银饰的床。“梦不成”三字很可玩味。它不是一般地写因为伤离念远难以成眠,而是写她寻梦不成。会合渺茫难期,只能将希望寄托在本属虚幻的梦寐上;而现在,难以成眠,竟连梦中相见的微末愿望也落空了。这就更深一层地表现出别离之久远,思念之深挚,会合之难期和失望之强烈。一觉醒来,才发觉连虚幻的梦境也未曾有过,伴着自己的,只有散发着秋天凉意和寂寞气息的冰簟银床。—这后一种意境,似乎比在冰簟银床上辗转反侧更隽永有情韵。读者仿佛可以听到女主人公轻轻的叹息。

上一篇:温庭筠《利州南渡》阅读答案及赏析下一篇:温庭筠《经五丈原》解析