《小石潭记》抒情上偏向于浓墨重彩,情感强烈,或抚今追昔,或伤时感怀,或心忧家国,或思亲念旧,以极强的艺术感染力打动一代又一代的读者。以下是小石潭记重点知识习题,和小编一起看一下吧。
一、原文:
从小丘西(向西)行百二十步,隔篁竹(竹林),闻水声,如鸣佩环,心乐(以……为乐)之。伐竹取道,下(在下面)见(同“现”显现)小潭,水尤(格外)清冽。全石以为(把……当作)底,近(靠近)岸,卷(弯曲)石底以出,为(成为)坻(水中高地),为屿(小岛),为嵁(不平的岩石),为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差(长短不一)披拂(随风飘动)。
潭中鱼可(大约。)百许(左右)头,皆若空(在空中)游无所依,日光下(往下)澈,影布(映照)石上。佁然(呆呆的样子)不动,俶尔(忽然)远逝,往来翕忽(轻快敏捷的样子),似与游者相乐(逗乐)。
潭西南(向西南方向)而望,斗(像北斗星一样)折(弯曲)蛇(像蛇那样)行,明灭可见(时而看得见,时而看不见)。其岸势犬牙(像狗的牙齿那样)差互,不可(能够)知其源。
坐潭上,四面竹树环合(环绕合抱),寂寥(寂静寥落)无人,凄(使-----凄凉)神寒(使-----寒冷)骨,悄怆(寂静得使人感到忧伤)幽邃(深)。以(因为)其境过(过于)清(凄清),不可久居(停留),乃(于是)记之(代词,代当时的情景)而去(离开)。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶(跟从)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
二、译文
从小土丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像身上带的玉佩、玉环相碰发出的清脆声音,(我的)心情高兴起来。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),下面看见一个小潭,潭水特别清凉。整块石头作为潭底,靠近岸边,有一圈从潭底周围突出水面的石头,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。青葱的树,翠绿的茎蔓,遮盖交结,摇动下垂,参差不齐,随风飘动。
向小石潭的西南方看去,小溪曲曲折折,忽明忽暗,忽隐忽现。溪岸的形状像犬牙那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里。
坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,不觉心神凄凉,寒气透骨,令人感到悲哀。因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。
同游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着来的有姓崔的两个少年,一个叫恕己,一个叫奉壹。