“你真是的,我是说你会看见他们——当然不是乱蹦达,他们干吗要乱蹦达呢?我是想说你会看到他们……到处都是,你知道,就像一般情况那样。
就像那个驼背的老理查那样。”
“理查?他姓什么?”
“他没有姓。国王们是只有名字没有姓的。”
“没有姓?”
“他们就是没有姓嘛。”
“行,要是他们喜欢那样,汤姆,就让他们那样吧。我可是不要当国王,只有一个名字。可是你说——你准备从什么地方开始挖呢?”
“嗨,我也不知道。咱们先从河对岸的山上那棵老枯树挖起,怎么样?”
“好呀!”
于是他们找来了一把不好使的镐和一把铁锹,跑了三英里的路程。到了那里,又喘又热,所以就在附近一棵榆树树荫下躺了下来休息。
“我喜欢干这样的事。”汤姆说。
“我也喜欢。”
“嗨,哈克,咱们要是在这儿找到了财宝,你准备用你的那一份去干什么?”
“那么……那我就天天吃吃馅饼、喝喝汽水,只要马戏团来,我就去看。我的日子准能过得美美的。”
“那么,你就不想留下点儿吗?”
“留下点儿?留下点儿干吗?”
“嗨,为了以后能有点儿钱好过日子呗。”
“嗐,那可不行。爸爸早晚会回到镇上来的。我要是不赶快用掉,他就会把我的钱抢走。我告诉你吧,他会马上花个精光。你准备怎么用你的那份呢,汤姆?”
“我要买个新的鼓、一把牢靠的剑、一条红领带和一只小狗,我还要结婚。”
“结婚!”
“对,是有这个想法。”
“汤姆,你——疯啦,你是有毛病吧。”