杨万里《晓出净慈寺送林子方》翻译赏析大全

2018-07-20杨万里

  杨万里的诗以白描见长,《晓出净慈寺送林子方》中就用了这种修辞手法,以下是小编J.L分享的《晓出净慈寺送林子方》翻译赏析大全,更多杂文阅读请关注应届毕业生文学网。

  《晓出净慈寺送林子方》

  年代: 宋 作者: 杨万里

  毕竟西湖六月中,风光不与四时同。

  接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。

  注释

  ①晓出:太阳刚刚升起。

  ②净慈寺:全名“净慈报恩光孝禅寺”,与灵隐寺为杭州西湖南北山两大著名佛寺。

  ③林子方:作者的朋友,官居直阁秘书。

  ④毕竟: 到底。

  ⑤六月中:六月的时候。

  ⑥四时:春夏秋冬四个季节。在这里指六月以外的其他时节。

  ⑦同:相同。

  ⑧接天:像与天空相接。

  ⑨无穷:无边无际。无穷碧:因莲叶面积很广,似与天相接,故呈现无穷的碧绿。

  ⑩映日:太阳映照。

  ⑪别样:宋代俗语,特别,不一样。别样红:红得特别出色。

  译文

  到底是西湖六月天的景色,风光与其它季节确实不同。

  荷叶接天望不尽一片碧绿,阳光下荷花分外艳丽鲜红。

  译文二

  六月里西湖的风光景色到底和其他时节的不一样:那密密层层的荷叶铺展开去,与蓝天相连接,一片无边无际的青翠碧绿;那亭亭玉立的荷花绽蕾盛开,在阳光辉映下,显得格外的鲜艳娇红。

  英译

  What is West Lake in June the day scenery,

  The scenery and the other seasons are different.

  Lotus leaf by God as a green,

  The sun is bright red lotus。

上一篇:词人秦观的词集中经典语句摘抄以及诗句带出处下一篇:杨万里《小池》翻译及赏析