晏殊《清平乐·金风细细》翻译及赏析

2018-07-20晏殊

  这首词的特点是风调闲雅,气象华贵,二者本有些矛盾,但词人却把它统一起来,形成表现自己个性的特殊风格。以下是小编J.L分享的《清平乐·金风细细》翻译及赏析,更多晏殊诗词作品请关注应届毕业生文学网。

  【原文】

  清平乐

  金风细细①,叶叶梧桐坠②。绿酒初尝人易醉③。一枕小窗浓睡。

  紫薇朱槿花残④。斜阳却照阑干⑤。双燕欲归时节⑥,银屏昨夜微寒⑦。

  【注释】

  ①金风:金风:秋风,古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,故称秋风为金风。

  ②叶叶梧桐坠:梧桐树叶一片一片地坠落。

  ③绿酒:古代土法酿酒,酒色黄绿,诗人称之为绿酒。五代南唐冯延巳《长命女》词:“春日宴,绿酒一杯歌一遍。”

  ④紫薇朱槿:花名。紫薇:落叶小乔木,花红紫或白,夏日开,秋天凋,故又名“百日红”。朱槿:红色木槿,落叶小灌木,夏秋之交开花,朝开暮落。又名扶桑。

  ⑤却照:正照。

  ⑥归:归去,指秋天燕子飞回南方。

  ⑦银屏:屏风上以云母石等物镶嵌,洁白如银,故称银屏,又称云屏。

  【白话译文】

  微微的秋风正在细细吹拂,梧桐树叶正在轻飘飘坠下。初尝香醇绿酒让人陶醉,在小窗之前一枕酣眠浓睡。紫薇和朱槿在秋寒里凋残,只有夕阳映照着楼阁栏杆。双燕到了将要南归的季节,镶银箔的屏风昨夜已微寒。

  【作品介绍】

  《清平乐·金风细细》作者是宋代词人晏殊,此词突出反映了晏殊词的闲雅风格和富贵气象。作者以精细的笔触,描写细细的秋风、衰残的紫薇、木槿、斜阳照耀下的庭院等意象,通过主人公精致的小轩窗下目睹双燕归去、感到银屏微寒这一情景,营造了一种冷清索寞的意境,这一意境中抒发了词人淡淡的忧伤。

上一篇:晏殊《清平乐·红笺小字》翻译及赏析下一篇:晏殊 破阵子