四篇经典寓言故事(2)

2018-07-22寓言

  经典寓言故事篇三:塞翁失马

  从前,有位老汉住在与胡人相邻的边塞地区,来来往往的过客都尊称他为“塞翁”。塞翁生性达观,为人处世的方法与众不同。

  有一天,塞翁家的马不知什么原因,在放牧时竟迷了路,回不来了。邻居们得知这一消息以后,纷纷表示惋惜。可是塞翁却不以为意,他反而释怀地劝慰大伙儿:“丢了马,当然是件坏事,但谁知道它会不会带来好的结果呢?”

  果然,没过几个月,那匹迷途的老马又从塞外跑了回来,并且还带回了一匹胡人骑的骏马。于是,邻居们又一齐来向塞翁贺喜,并夸他在丢马时有远见。然而,这时的塞翁却忧心忡忡地说:“唉,谁知道这件事会不会给我带来灾祸呢?”

  塞翁家平添了一匹胡人骑的骏马,使他的儿子喜不自禁,于是就天天骑马兜风,乐此不疲。终于有一天,儿子因得意而忘形,竟从飞驰的马背上掉了下来,摔伤了一条腿,造成了终生残疾。善良的邻居们闻讯后,赶紧前来慰问,而塞翁却还是那句老话:“谁知道它会不会带来好的结果呢?”

  又过了一年,胡人大举入侵中原,边塞形势骤然吃紧,身强力壮的青年都被征去当了兵,结果十有八九都在战场上送了命。而塞翁的儿子因为是个跛腿,免服兵役,所以他们父子得以避免了这场生离死别的灾难。

  这个故事在世代相传的过程中,渐渐地浓缩成了一句成语:“塞翁失马,焉知祸福。”它说明人世间的好事与坏事都不是绝对的,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果。

  经典寓言故事篇四:关于猫头鹰和驴的英语寓言故事

  A blind ass, which had undertaken a long journey, wandered from the road into a forest.

  一头瞎眼的驴子在长途跋涉时迷了路,走进了森林。

  As the night came on, our foolish fellow went so far into the thicket that it couldn't move either backward or forward; and even one who had eyes would have been unable to get out of that difficulty. But an owl, by good luck, happened to be in the neighbourhood, and offered to act as a guide to the ass.

  夜幕降临时,这头蠢驴钻进了灌木丛,进退不得。就是视力好的动物也没有办法摆脱这个困境。幸运的是,一只猫头鹰恰好在附近,它乐意为驴子当向导。

  We all know how well owls see at night. Hills, hillocks, precipices—all these our owl distinguished as if it had been daylight.By daybreak, it had made its way with the ass to the level road.

  众所周知,猫头鹰在夜间视力很好,斜坡啦、山丘啦、悬崖啦——它都能辨认出来,就像在白天一样。黎明时分,它已领着驴子来到了平地上。

  Now, how could any one part with such a guide? So the ass entreated the owl not to desert it, and determined to visit the whole world in the owl's company.

  现在,谁愿意离开这么好的向导呢?于是驴子恳求猫头鹰不要撇下它,驴子决意与它结伴一同环游世界。

  Our owl seated itself like a lord on the back of the ass, and the two friends began to continue their journey.

  猫头鹰像君主般端坐在驴背上,这两个好朋友继续它们的旅行。

  But did it prosper? No. The sun had scarcely begun to glow in the morning sky, when a greater than nocturnal darkness hid everything from the owl's eyes. But our owl is obstinate; it directs the ass at random.

  但是,这能行得通吗?不能。清晨,太阳刚刚放射出光芒,猫头鹰眼前就出现了比夜幕还黑的黑暗,什么也看不见了。可是,它一意孤行,随意地指挥着驴子。

  “Take care;it cries,“We shall tumble into a pool, if we go to the right.”

  “小心,”猫头鹰喊道,“要是往右走,我们会掉进池塘里去的。”

  There was really no pool on the right; but on the left there was even worse.

  实际上,右边根本没有什么池塘,左边的情况反而更糟。

  “Keep more to the left—another pace to the left!”

  “再往左边一点儿,往左迈一步。”

  And, the owl and the ass fell into the ravine together.

  结果,猫头鹰和驴一起掉进了深谷。


 更多相关文章推荐阅读: 

1.经典寓言故事十二则

2.中国经典寓言故事大全

3.经典寓言故事5篇

4.经典寓言故事大全

5.具有教育意义的经典寓言故事

6.美丑的经典寓言故事

7.三篇经典寓言故事及寓意

8.经典寓言故事五则

9.一些经典寓言故事

10.中国经典寓言故事五则

上一篇:春天我想对你说散文下一篇:四则经典寓言故事