朱自清《罗马》原文赏读(5)

2018-07-21朱自清

  彼无毫毛损,

  海涛变化之,

  从此更神奇。

  好在恰恰关合雪莱的死和他的为人。济兹墓相去不远,有墓碑,上面刻着道:

  这座坟里是

  英国一位少年诗人的遗体;

  他临死时候,

  想着他仇人们的恶势力,

  痛心极了,叫将下面这一句话

  刻在他的墓碑上:

  “这儿躺着一个人,

  他的名字是用水写的。”

  末一行是速朽的意思;但他的名字正所谓“不废江河万古流”,又岂是当时人所料得到的。后来有人别作新解,根据这一行话做了一首诗,连济兹的小像一块儿刻铜嵌在他墓旁墙上。这首诗的原文是很有风趣的。

  济兹名字好,

  说是水写成;

  一点一滴水,

  后人的泪痕——

  英雄枯万骨,

  难如此感人。

  安睡吧,

  陈词虽挂漏,

  高风自峥嵘。

  这座坟场是罗马富有诗意的一角;有些爱罗马的人虽不死在意大利,也会遗嘱葬在这座“永远的城”的永远的一角里。

  (原载1932年10月1日《中学生》第28号)

上一篇:“荷塘清风”——陈竹隐与朱自清下一篇:朱自清《说梦》原文赏读