四、~ところに
"~ところに"中的"に"表示时间,其后顶多出现表示移动的动词、助动词等。
(一)前接动词及部分助动词的连休形,表示动作和行为等即将实施、发全时,出现了其他情况,相当于中文的"正要……的时候……"等。
1.私が出かけるところに、彼が来た。我正要出门时他来了。
2.新聞を読もうとしたところに、電話がかかってきた。正要看报纸时电话来了。
(二)前接"动词连用形+ている",表示正在进行某种动作、行为时,另一种情况出现。可译为"正在…的时候…"
3.二人が話しているところに、彼がやってきた。俩人正在说话时,他来了。
4.彼と相談しているところに、山田さんが来た。正和他商量时、山田来了。
(三)前接"动词连用形+たり,表示某动作、行为刚刚结束时,另一种情况出现。可译为"刚刚……的时候……"等。
5.タ食が終わったところに、友だちが来た。刚吃过晚饭,朋友来了。
(四)前接"いい、恶い"等形容词,表示"来得正好", "来得不巧"等
6.いいところに来ました。一緒にお茶でも飲みませんか。你来的正好,一起喝茶吧口。
五、~ところへ
前接"动词连用形+ている"或"动词连用形+よう(う)十とする(としている)".
(一)多与表示移动的动词、助动词等呼应,表示在进行某动作、行为时,出现了其他情况(多为某人来到)。可译为"正在……的时候……"等。
1.どうしたらいいかと迷っているところへ、彼がやってきました。正在不知如何是好的时候,他来了。
2.出かけようとしているところへ、友だちが訪ねてきた。正要出去的时候,朋友串门来了。
"~ところへ"的前后项分别为不同的主语
(二)表示在某种不幸的状态下,又出现了某种不幸的情况,带有"雪上加霜",的语感。可译为"正……的时候,又……"等。
3.失業しているところへ、奇病にやられた正值失业,又得了怪病。
5.車を換えようと思っているところへ、ちょうどセ-ルスマンが訪ねてきた。正想换车的时候,正好推销员来了。