《赵襄主学御》阅读答案和原文翻译(2)

2018-07-13阅读答案

参考答案

  一,l.向 2.穷尽 3.被 4.发语词

  二,1.技术已经全教给你了,(但你)在使用时出了错。 2.人的精神和马相谐调,之后才可以追上那跑得快的,到达远方的目的地。 3.而不论领先还是落后,您的精神都集中在我的身上,还怎么和马相谐调呢

  三,驾车讲究人的精神和马相谐调,注意力在前方目的地,而赵襄主却将注意力集中在王子期身上。赞成。其实做任何事情都是同样的道理。

译文

  战国赵襄主向王子期学习驾车技术。没多久就要跟王子期比赛,比赛之时他多次改换马匹而多次都落在王子期后边。襄主说:“你教我驾车的技术,一定留着一手,没有完全教给我。”王子期回答道:“我已经把技术全都教给您了,只是您在使用的时候有问题。不管驾驶什么车辆,最重要的是,马套上辕,要跟车辆配合稳妥;人赶着马,注意力要放在人的指引与马的奔跑相协调上,然后,才可以加快速度,跑得很远。现在,你在我后面,一心只想追上我;你在我前面,又怕我追了上来。其实,驾驭(引导)马匹长途竞争,不跑在前面,便是落在后面。而你的在前在后,注意力全都集中在我的身上,还顾得上与马匹的奔跑协调一致吗?这就是你落在后边的原因了。”

注释

  ( 1 )赵襄主:赵襄子,战国时赵国君王。王子期:古时善于驾车的人。此处指王良。

  ( 2 )御:通“驭”,驾车。

  ( 3 )俄而:一会儿。这里为不久的意思。

  ( 4 )逐:追赶,这里指驾车赛马。

  ( 5 )易:更改,改换。后:方位名词做动词,落后。

  ( 6 )尽:穷尽。

  ( 7 )调:相协调。

  ( 8 )致:达到。

  ( 9 )逮:追捕。这里是“追赶”的意思。

  (10 ) 于:被,表被动

  (11 ) 夫:语气词,不译,放在句首,表示将发议论。

  (12 ) 诱道争远:把马拉到大道上去长途竞赛。诱,引导,这里指沿着同一路线奔跑。

  (13 ) 此……所以:这就是……的原因。

  (14 )“ 赵襄王学御于王子期”中的“于”字:向,介词

  (15)上何以调于马”中的“于”字:与。上:同“尚”,还。启示

  赵襄主同王子期赛马,在多次的比赛中,都没有超过王子期。赵襄主的逞强好胜,能够青出于蓝胜于蓝,当然值得赞誉。问题在于青之能够胜于蓝,需要在老师的教导下,悉心向学,并且下一番工夫,勤学苦练,才能做到。赵襄主跟王子期学御,时间不长,就要求跟老师比赛,姑且不谈技术掌握得如何,单就驾马的基本要领还摸不着边。这种急于求胜求成的做法,实在是学习之大敌。水到才能渠成,水还到不了,便要求渠成,要求发挥作用,是绝难办成的。赵襄王学御之事,无疑是极好的启示。

  做任何事情都要专心致志,若只急功近利,只会事违人愿。

上一篇:芳容至孝原文翻译和阅读答案下一篇:《明史·马文升传》试题阅读答案解析和原文翻译