鲍勃迪伦经典歌词(2)

2020-08-23歌词

  像条旱地忽律一样,受尽追猎和摧残

  "Come in," she said,

  “请进,”她说道,

  "I'll give you shelter from the storm."

  “我会是你,暴风雨中的港湾”

  Suddenly I turned around and she was standing there

  而当我蓦然回首,发觉她等候在此

  With silver bracelets on her wrists and flowers in her hair

  银镯环绕在她手腕,鲜花插满了青丝

  She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns

  她优雅地向我走近,取下我荆棘的冠冕

  "Come in," she said,

  “请进,”她说道,

  "I'll give you shelter from the storm."

  “我会是你,暴风雨中的港湾”

  Now there's a wall between us something there's been lost

  如今这些已成往事,心墙将我们阻隔

  I took too much for granted, I got my signals crossed

  我习惯了一味的.索取,头脑中充满迷惑

  Just to think that it all began on an uneventful morn

  我想起那个宁静的清晨,当我们初次见面

  "Come in," she said,

  “请进,”她说道,

  "I'll give you shelter from the storm."

  “我会是你,暴风雨中的港湾”

  Well the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount

  治安官深入险境,信徒们翻越高山

  But nothing really matters much it's doom alone that counts

  但这些毫无意义,人人都会被审判

  And the one-eyed undertaker he blows a futile horn

  独眼的送葬者吹响了幻灭的号角

  "Come in," she said,

  “请进,”她说道,

  "I'll give you shelter from the storm."

  “我会是你,暴风雨中的港湾”

  I've heard newborn babies wailing like a mourning dove

  我曾听到新生的婴儿,发出鸽子般的啼哭

  And old men with broken teeth stranded without love

  也见过头白齿豁的老人,渴望被爱而无助

  Do I understand your question man, is it hopeless and forlorn?

  我理解得对吗朋友,你是否绝望孤单?

  "Come in," she said,

  “请进,”她说道,

  "I'll give you shelter from the storm."

  “我会是你,暴风雨中的港湾”

  In a little hilltop village they gambled for my clothes

  在山顶的一座村落,他们用我的衣物行赌

  I bargained for salvation and she gave me a lethal dose

  我祈求着获得拯救,却被灌下一剂剧毒

  I offered up my innocence, I got repaid with scorn

  我将无辜作为赠礼,却被他们当做笑谈

  "Come in," she said,

  “请进,”她说道,

  "I'll give you shelter from the storm."

  “我会是你,暴风雨中的港湾”

  Well I'm living in a foreign country but I'm bound to cross the line

  此刻我身在异国他乡,但我梦想着归还

  Beauty walks a razor's edge someday I'll make it mine

  美游走在刀刃的边缘,我终将拥她入怀

  If I could only turn back the clock to when God and her were born

  如果我能逆转时间,回到主和她诞生的时刻

  "Come in," she said,

  “请进,”她说道,

  "I'll give you shelter from the storm."

  “我会是你,暴风雨中的港湾”  《Shooting Star》

  专辑:Oh Mercy

  Seen a shooting star tonight

  今夜看到一颗流星

  And I thought of you

  而我想起了你

  You were trying to break into another world

  你总是想要闯入另一个世界

  A world I never knew

  一方未知的天地

  I always kind of wondered if you ever made it through

  我常常忍不住猜想,你是否得偿所愿

  Seen a shooting star tonight

  今夜看到一颗流星

  And I thought of you.

  而我想起了你。

  Seen a shooting star tonight

  今夜看到一颗流星

  And I thought of me

  而我想到自己

  If I was still the same

  我是否停滞不前

  If I ever became what you wanted me to be

  或者达到了你的希冀?

  Did I miss the mark or overstep the line that only you could see

  我是否掉出了你的底线,是否错过良机

  Seen a shooting star tonight

  今夜看到一颗流星

  And I thought of me.

  而我想到自己。

  Listen to the engine listen to the bell

  我听到引擎,我听到笛声

  As the last fire truck from hell goes rolling by

  最后一辆消防车向着地狱前行

  All good people are praying

  所有的人们都在祈福

  It's the last temptation the last account

  这是最后的审判,最后的诱引

  The last time you might hear the sermon on the mount

  最后一次听到山顶的宝训

  The last radio is playing.

  最晚的电台仍在播出

  Seen a shooting star tonight slip away

  今夜看到一颗流星,而它静静消逝

  Tomorrow will be another day

  明天又将会是新的开始

  Guess it's too late to say the things to you that you needed to hear me say

  对你说出那些期待已久的话语,我想已经太迟

  Seen a shooting star tonight slip away.

  今夜看到一颗流星,而它静静消逝。

【鲍勃迪伦经典歌词】相关文章:

1.鲍勃.迪伦歌词三首

2.鲍勃·迪伦诗一般的歌词

3.鲍勃·迪伦《答案在风中飘荡》歌词

4.鲍勃·迪伦作品下的佳句欣赏

5.鲍勃·迪伦的编年史读书笔记

6.诺贝尔奖得主鲍勃迪伦《Things have changed》歌词7.2017中考素材:给耳朵写诗的人-鲍勃·迪伦

8.鲍勃迪伦的《Like a rolling stone》-史上最伟大的500首歌

上一篇:2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃·迪伦的成名之路下一篇:跑出一片天观后感4篇介绍