《关山月》注释1
明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边色,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
【注释】
关山月:乐府《横吹曲》调名。白登:今山西大同市东有白登山。汉高祖刘邦曾亲率大军与匈奴交战,被围困七日。
①关山月:古乐府诗题,多抒离别哀伤之情。
②天山:指祁连山,位于今青海、甘肃两省交界。
③玉门关:在今甘肃敦煌西,古代通向西域的交通要道。
④白登:白登山,在今大同东北。匈奴曾围困刘邦于此。胡:此指吐蕃。窥:有所企图。
⑤戍客:指戍边的兵士。
⑥高楼:古诗中多以高楼指闺阁,这里指戍边兵士的妻子。
《关山月》注释2
【出处】 唐·李白 《关山月》
【注释】一轮明月从天山上升起,出没在苍茫的云海之中,好像万里长风从征人的家乡吹过玉门关来。
唐李白 《关山月》 诗: “明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。汉下白登道,胡窥青海湾。由来征战地,不见有人还。戍客望边邑,思归多苦颜。高楼当此夜,叹息未应闲。” ( 《李太白全集》 四卷219页)
宋杨齐贤 《李太白集注》 引 《吴氏语录》 云: “如 ‘明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关’ 之类,皆气盖一世。学者能熟味之,自然不褊浅矣。” 明胡应麟 《诗薮》内编卷六: “青莲 ‘明月出关山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关’,雄浑之中,多少闲雅。”
《关山月》注释3
关山月
李白
明月出天山②,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关③。
汉下白登道④,胡窥青海湾⑤。
由来征战地⑥,不见有人还。
戍客望边色⑦,思归多苦颜。
高楼当此夜⑧,叹息应未闲。
[注释]
①关山月:乐府曲辞的一种,多写离别。
②天山:指今甘肃西北部的祁连山。
③玉门关:在今甘肃敦煌西。
④下:出兵征战。白登:山名,在今山西大同东。
⑤窥:窥伺,准备侵扰。青海:青海省内的`青海湖。
⑥由来:从来。
⑦戍(sù)客:驻守边关的战士。边色:边疆的景色。
⑧高楼:指戍边人妻子居住的地方。
[解说]
前两句写边塞风光,巧妙地把关、山、月等典型景色组织在一起,画面开阔雄浑,堪称一幅“万里边塞夜色图”。中四句写战争的频繁残酷,说的虽是汉代事,其实是以汉代唐,谴责唐代边事处理不当。后四句两两对照,写出征夫与思妇之间的刻骨相思,抒发了人世间的普遍感情,因而产生超越时代及具体事件的普遍意义。
【《关山月》注释】相关文章:
5.《关山月》李白
6.关山月 李白
7.关山月李白
8.李白《关山月》