《田家元日》原文及注释

2020-06-30古籍

  《田家元日》是唐朝诗人孟浩然所作五言律诗。前两联对诗人对自己年过四十却没能为官表示哀伤,后两联对和农夫一起推测天气,表现出自适之情。诗人借诗抒情,隐隐透露了不甘隐居躬耕的心情。以下是小编为大家整理的关于《田家元日》原文及注释,希望大家喜欢!

  田家元日

  唐代:孟浩然

  昨夜斗回北,今朝岁起东。

  我年已强仕,无禄尚忧农。

  桑野就耕父,荷锄随牧童。

  田家占气候,共说此年丰。

  译文

  昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。

  我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。

  靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。

  农家人推测今年的`收成,都说这一年是丰收年。

  注释

  ①元日:农历正月初一。

  ②斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

  ③起:开始。东:北斗星斗柄朝东。

  ④强仕:强仕之年,即四十岁。

  ⑤无禄:没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。

  ⑥桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。

  ⑦荷:扛,担。

  ⑧占(zhān):推测[2] 占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。

【《田家元日》原文及注释】相关文章:

1.《田家元日》原文

2.田家元日原文与翻译

3.田家元日原文翻译

4.田家元日原文及译文

5.《古风》的原文及注释

6.《大热》原文与注释

7.清明的原文与注释

8.《公输》原文及注释

上一篇:田家元日原文及译文下一篇:《田家元日》翻译赏析