《少年行》原诗注释翻译及赏析

2020-08-29古籍

《少年行》原诗注释翻译及赏析

  王维《少年行》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案

  【原文】:

  少年行

  王维

  一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。

  偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。

  【注释】

  (1)擘:张,分开。一作“臂”。雕弧:饰有雕画的良弓。

  (2)重:一作“群”。

  (3)白羽:指箭,尾部饰有白色羽翎。

  (4)五单于:原指汉宣帝时匈奴内乱争立的五个首领。汉宣帝时,匈奴内乱,自相残杀,诸王自立分而为五。这里比喻骚扰边境的少数民族诸王。

  【翻译】:

  一个人就能拉开两张雕弓,敌骑千重全都不放在眼中。

  偏坐金鞍上从容调好羽箭,不停地射去敌酋无法逃生。

  【赏析】:

  首句“一身能擘两雕弧”,状其射技超群。诗人摄取了少年的一个造型:英雄力大无比,技高绝伦,可左右开弓,两手同时掰开两张硬弓。如此技能自然令人刮目相看。次句“虏骑千重只似无”,状其临阵胆气。“虏骑千重”,少年英雄豪气冲天,闯将过去,如入无人之境。这两句内容上互为因果,一个气贯斗牛、武艺高强的.少年形象跃然纸上。第三句“偏坐金鞍调白羽”,摹其战斗风姿。诗人以“金鞍”为映衬,镜头对准“偏坐”这一姿势,又以“调白羽”(箭在弦上)这一特写镜头,突出了诗中主人公的雄姿英发。最后一句“纷纷射杀五单于”,绘其赫赫战果。借五单于纷纷被射下马鞍的画面,再现少年英雄所向无敌,杀得匈奴溃不成军的辉煌战绩。

  全诗借助四幅有内在联系的画面,分别从少年的“技”、“胆”、“姿”、“绩”方面下笔,成功地塑造了一个威风凛凛、驰骋沙场的少年英雄的形象,构思巧妙,令人赞叹不已。

  这首诗成功地塑造了一个武艺超群、刚猛顽强、勇于杀敌、战功显赫的少年英雄的形象。显然,在这少年英雄的身上寄寓了诗人早年的理想、豪情。

  【阅读训练】:

  (1)请简要分析“偏坐”的表达效果。(3分)

  (2)本诗塑造了一个怎样的人物形象?表达了诗人怎样的思想情感。(4分)

  【参考答案】

  (1)“偏坐”是指侧着身子坐在马鞍上。诗人以“金鞍”为映衬,镜头对准“偏坐”这一姿势,又以“调白羽”(箭在弦上)这一特写镜头,神气活现地写出了少年们因武艺高强而视战斗如游戏,虽临大敌,不仅毫不畏惧,而且潇洒自如,扬威耀武。突出了诗中主人公的雄姿英发。

  (2)全诗借助四幅有内在联系的画面,分别从少年的“技”、“胆”、“姿”、“绩”方面下笔,成功地塑造了一个威风凛凛、驰骋沙场、武艺超群、刚猛顽强、勇于杀敌、战功显赫的少年英雄的形象,构思巧妙,令人赞叹不已。寄寓了诗人早年向往建功立业的英雄主义理想、豪情。

【《少年行》原诗注释翻译及赏析】相关文章:

1.《杏花天影》原诗注释翻译及赏析

2.王之涣《凉州词》原诗、注释、翻译、赏析

3.《春暮》原诗、注释、翻译、赏析答案素材

4.王维古诗《少年行》原文赏析及翻译注释摘抄

5.杂曲歌辞少年行四首》注释及翻译

6.阅读《出塞》原诗翻译注释

7.刘长卿《少年行》原文注释赏析

8.《泊船瓜洲》原诗注释及赏析

上一篇:杜甫诗《潼关吏》原文下一篇:《洛桥送别》原诗注释及赏析