阅读《出塞》原诗翻译注释
【原文】:
出塞
王昌龄
秦时明月汉时关,万里长征人未还。
但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
【注释】
这是一首慨叹边战不断、国无良将的边塞诗。
飞将:指汉朝名将李广,匈奴畏惧他的神勇,特称他为“飞将军”。
出塞:是唐代诗人写边塞生活的诗常用的题目。
秦时明月汉时关:即秦汉时的明月,秦汉时的关塞。意思是说,在漫长的.边防线上,一直没有停止过战争。
但使:只要。
龙城飞将:指汉朝名将李广。南侵的匈奴惧怕他,称他为“飞将军”。这里泛指英勇善战的将领。
胡马:指侵扰内地的外族骑兵。
阴山:在今内蒙古自治区,古代常凭借它来抵御匈奴的南侵。
【翻译】
依旧是秦时的明月汉时的边关,
征战长久延续万里征夫不回还。
倘若龙城的飞将李广而今健在,
绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
【阅读训练】
(1)解释词语:但使:
(2)怎样理解“秦时明月汉时关”一句的意思?这句诗用了什么修辞方法?
(3)诗歌的主题是什么?
(4)有人推奖此诗是唐人七绝压卷之作,乃是平凡之中见妙处,而妙就妙在“秦时明月汉时关”,试分析这句诗的妙处。
【阅读《出塞》原诗翻译注释】相关文章: