元好问《摸鱼儿雁丘词》的译文及阅读答案及赏析

2018-07-29古籍

  摸鱼儿①

  【金】元好问

  太和五年乙丑岁,赴试并州,道逢捕雁者云:“今旦获一雁,杀之矣。其脱网者悲鸣不能去,竟自投于地而死。”予因买得之,葬之汾水之上,累石为识,号曰雁邱。时同行者多为赋诗,予亦有《雁丘辞》。

  问世间,情是何物,直教生死相许。天南地北双飞客②,老翅几回寒暑。欢乐趣,别离苦,就中③更有痴儿女。君④应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影为谁去? 横汾路⑤,寂寞当年箫鼓。荒烟依旧平楚⑥。招魂楚些⑦何嗟及,山鬼暗啼风雨⑧。天也妒,未信与,莺儿燕子俱黄土。千秋万古,为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁丘处。

  【注释】

  ①这首词作于金章宗泰和五年(1205),当时元好问年仅十六岁。在赴并州(今山西太原)应试途中,他被一只大雁殉情的事深深感动。他买雁葬于汾水旁,并写了这首词。后又据[摸鱼儿]词调加工改定。词作高度赞美了大雁殉情之可贵,谱写了一曲坚贞爱情的颂歌。 ②双飞客:指比翼双飞的雁子。③就中:于此,在这里面。④君:指殉情的大雁。⑤横汾路:指当年汉武帝巡幸处。据《史记.封禅书》记载,汉武帝曾率文武百官至汾水边巡祭后土,武帝做《秋风辞》,其中有“泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波,箫鼓鸣兮发棹歌”之句,可见当时是箫鼓喧天,棹歌四起,山鸣谷应,何等热闹。⑥楚:即丛莽,平楚:平林。⑦些(suò):《楚辞》中的句末助词。《楚辞.招魂》句尾均用“些”字,所以称“楚些”。 ⑧山鬼:《楚辞·九歌》中有《山鬼》篇,描写山中女神失恋的悲哀。

  【译文】

  问人世间,情是何物,竟至于要生死相许?大雁秋天南下越冬而春天北归,双宿双飞,经历了多少次寒来暑往。它们既有团聚的快乐,也有离别的酸楚,在平平淡淡的生活中形成了难以割舍的一往深情。你可能明白,侥幸脱网后,想未来之路万里千山,层云暮雪,形孤影单,即使荀活下去又有什么意义呢?

  在这汾水一带,当年本是帝王游幸欢乐的地方,可是现在已经一片荒凉,平林漠漠,荒烟如织。武帝已死,招魂无济于事,山鬼在风雨中妄自哀啼。大雁生死相许的深情连上天也嫉妒,所以它们大雁决不会像莺、燕那样死藏在黄土中,不为人知。千秋万古后,也会有像它和它的朋友们一样的“钟于情”的骚人墨客,来寻访这小小的雁丘,来祭奠这一对爱侣的亡灵。

上一篇:汤式《庆东原·京口夜泊》的阅读答案和赏析下一篇:马致远《四块玉马嵬坡》阅读答案附翻译赏析