《世说新语》原文赏析及译文

2018-09-03古籍

  孙子荆以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子丧,时名士无不至者。子荆后来临尸恸哭宾客莫不垂涕。哭毕,向床曰:“卿常好我作驴鸣,今我为卿作。”体似真声,宾客皆笑。孙举头曰:“使君辈存,令此人死!(选自《世说新语》)

  9、解释下列加点的词。(4分)

  ⑴、少所推服.()

  ⑵、时.名士无不至者()

  ⑶、莫.不垂涕()

  ⑷、使.君辈存( )

  10、给文中划线句划分停顿。(2分)

  子荆后来临尸恸哭宾客莫不垂涕。

  11、用现代汉语翻译下列句子。(6分)

  ⑴、孙举头曰:“使君辈存,令此人死!

  ⑵、因恸绝良久。月余亦卒。

  12、王子猷和孙子荆悼念亡者的方式分别是什么?你如何理解他们独特的悼念方式?(5分)

  参考答案

  9、⑴、佩服⑵、当时..⑶、没有谁⑷、让.

  10、子荆后来/临尸恸哭/宾客莫不垂涕。

  11、⑴、孙子荆抬起头说:“让你们这类人活着,却让这个人死了!”

  ⑵、于是痛哭了很久,几乎要昏过去了。过了一个多月,(子猷)也死了。

  12、子猷的悼念方式是弹琴,孙子荆的悼念方式是学驴叫。

  子猷与子敬有着深刻的手足之情,子敬“素好琴”,子猷奔丧时抚琴即像抚人,以此来表达自己的哀思;王武子生前喜欢听孙子荆学驴叫,孙子荆以驴鸣代替悲歌,表达丧友之痛。

  参考译文

  孙子荆(孙楚 西晋诗人)仗着自己有才华,很少有他看得起的人,唯独敬重王武子(王济)。王武子去世后,名士们都来吊唁。孙子荆后到,面对尸体痛哭,客人们也受感染跟着流泪。孙子荆哭罢,对着灵床说:“你一直喜欢我学驴叫,今天我学给你听。”他叫的声音和真的一样,客人们都笑了。孙子荆抬起头来说道:“让你们这些人活着,却让这样的人死了!”

上一篇:《鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也》原文及译文赏析下一篇:《水仙子和卢疏斋西湖》原文和译文赏析