诗经下武翻译及赏析

2018-07-21

  导语:《下武》的篇章结构非常整饬严谨,层层递进,有条不紊以下是小编为大家分享的诗经下武翻译及赏析,欢迎借鉴!

  下武维周,世有哲王。三后在天,王配于京。

  王配于京,世德作求。永言配命,成王之孚。

  成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思维则。

  媚兹一人,应侯顺德。永言孝思,昭哉嗣服。

  昭兹来许,绳其祖武。于万斯年,受天之祜。

  受天之祜,四方来贺。于万斯年,不遐有佐。

注释

  ⑴下武:在后继承。下,后;武,继承。

  ⑵世:代。哲王:贤明智慧的君主。

  ⑶三后:指周的三位先王太王、王季、文王。后,君王。

  ⑷王:此指武王。配:指上应天命。

  ⑸求:通逑,匹配。马瑞辰《毛诗传笺通释》:按‘求’当读为‘逑’。逑,匹也,配也。……言王所以配于京者,由其可与世德配合耳。

  ⑹言:语助词。命:天命。

  ⑺孚:使人信服。

  ⑻下土:下界土地,也就是人间。式:榜样,范式。

  ⑼孝思:孝顺先人之思,此系以孝代指所有的美德,举一以概之。王引之《经义述闻》:孝者美德之通称,非谓孝弟之孝。

  ⑽则:法则。此谓以先王为法则。

  ⑾媚:爱戴。一人:指周天子。

  ⑿应侯顺德:吴闿生《诗义会通》:侯,乃也;应,当也。‘应侯顺德’,犹云应乃懿德。而《水经注》等书认为应侯是武王之子,封于应(地在今河南宝丰西南)。

  ⒀昭:光明,显耀。嗣服:后进,指成王。马瑞辰《毛诗传笺通释》:《广雅·释诂》:‘服、进,行也。’……《仪礼·特牲·馈食礼》注:‘嗣,主人将为后者。’……是知嗣服即后进也。

  ⒁兹:同哉。马瑞辰《毛诗传笺通释》:兹、哉古同声通用。来许:同后进。马瑞辰《毛诗传笺通释》:谢沈书引作‘昭哉来御’是也,……许、御声义同,故通用。……‘昭哉来许’犹上章‘昭哉嗣服’也。

  ⒂绳:承。武:足迹。祖武,指祖先的德业。

  ⒃於(wū):感叹之词。斯:语助词。

  ⒄祜(hù):福。

  ⒅不遐:马瑞辰《毛诗传笺通释》:不遐’即‘遐不’之倒文。凡《诗》言遐不者,遐、胡一声之转,犹云胡不也。

上一篇:诗经·木瓜的赏析下一篇:诗经蒹葭注释及赏析