白居易《西凉伎》赏析

2018-08-08白居易

  西凉伎 原文:

  西凉伎,假面胡人假狮子。

  刻木为头丝作尾,金镀眼睛银贴齿。

  奋迅毛衣摆双耳,如从流沙来万里。

  紫髯深目两胡儿,鼓舞跳粱前致辞。

  应似凉州未陷日,安西都护进来时。

  须臾云得新消息,安西路绝归不得。

  泣向狮子涕双垂,凉州陷没知不知?

  狮子回头向西望,哀吼一声观者悲。

  贞元边将爱此曲,醉坐笑看看不足。

  享宾犒士宴三军,狮子胡儿长在目。

  有一征夫年七十,见弄凉州低面泣。

  泣罢敛手白将军,主忧臣辱昔所闻。

  自从天宝兵戈起,犬戎⑸日夜吞西鄙。

  凉州陷来四十年,河陇侵将七千里。

  平时安西万里疆,今日边防在凤翔。

  [平时开远门外立堠,云去安西九千九百里?

  戍人,不为万里行,其实就盈数也。

  今蕃汉使来,悉在陇州交易也。]

  缘边空屯十万卒,饱食温衣闲过日。

  遗民肠断在凉州,将卒相看无意收。

  天子每思长痛惜,将军欲说合惭羞。

  奈何仍看西凉伎,取笑资欢无所愧!

  纵无智力未能收,忍取西凉弄为戏?

  翻译:无

  西凉伎字词解释:

  ⑴西凉:古代凉州别称,盛时有今甘肃西部酒泉、敦煌一带,西抵新疆葱岭。

  ⑵胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。

  ⑶安西:现中国甘肃省酒泉市安西县。

  ⑷贞元:(公元785年正月—805年八月)是唐德宗李适的年号,共计21年。

  ⑸犬戎:古族名,中国古代的一个民族,即猃狁,也称西戎,活动于今陕、甘一带,猃、岐之间。

  ⑹凤翔:唐末辖境相当今陕西宝鸡、岐山、凤翔、麟游、扶风、眉县、周至等地。

  ⑺鄙:边邑;西鄙,指西部的县城。

  ⑻陇州:即现在陇县,地处渭北黄土高原南部,陕西省西陲。

上一篇:白居易《大林寺桃花》原文和翻译及赏析下一篇:韩愈《与崔群书》原文及译文