白雪歌送武判官归京练习中考

2018-07-13白雪歌送武判官归京

  《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的作品。此诗抒写塞外送别、雪中送客之情,却充满奇思异想,并不令人感到伤感。

  白雪歌送武判官归京

  唐 岑参

  北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

  忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

  散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

  将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

  瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

  中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

  纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

  轮台东门送君去,去时雪满天山路。

  山回路转不见君,雪上空留马行处。

  【注释】

  1、锦衾薄:丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。形容天气很冷。

  2、不得控:(天太冷而冻得)拉不开(弓)。控:拉开。

  3、铁衣:铠甲。

  4、瀚海:沙漠。这句说大沙漠里结着很厚的冰。

  5、阑干:纵横交错的样子。

  6、惨淡:昏暗无光。

  7、饮归客:宴饮归京的人,饮,动词,宴饮。

  8、风掣:红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。

  9、冻不翻:(红旗)被冻得怎么吹也飘不起来

  【译文】

  北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。

  忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。

  雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。

  将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。

  沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。

  主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。

  傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。

  轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。

  山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。

上一篇:岑参《白雪歌送武判官归京》参考鉴赏下一篇:古诗阅读理解白雪歌送武判官归京