冯延巳《蝶恋花》全词赏析

2018-07-17蝶恋花

  《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》又名《鹊踏枝·谁道闲情抛掷久》,为五代词人冯延巳所做的一首词。作者以细腻、敏锐的笔触,描写闲情的苦恼不能解脱,语言清丽流转,感情深致含蓄,写尽了一个“愁”字,是冯延巳最为著名的词作。下面我们为大家带来冯延巳《蝶恋花》全词赏析,仅供参考,希望能够帮到大家。

  蝶恋花·谁道闲情抛弃久

  谁道闲情抛弃久?每到春来,惆怅还依旧。日日花前常病酒,不辞镜里朱颜瘦。

  河畔青芜堤上柳,为问新愁,何事年年有?独立小桥风满袖,平林新月人归后。

  《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》注释:

  闲情:闲散之情。

  病酒:饮酒沉醉如病,醉酒。

  朱颜:这里指红润的脸色。

  青芜:丛生青草。

  何事:唐宋人俗语,相当于今言“何故”、“为什么”。

  平林:平旷处的树林。

  新月:阴历初一至初五,刚刚生出的弯月。

  《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》译文1:

  谁说闲情意致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,对着镜子自己容颜已改。

  河边上芳草萋萋,河岸上柳树成荫。见到如此美景,我忧伤地暗自思量,为何年年都会新添忧愁?我独立在小桥的桥头,清风吹拂着衣袖。只有远处那一排排树木在暗淡的月光下影影绰绰,与我相伴。

  《蝶恋花·谁道闲情抛弃久》译文2:

  谁说使人痛苦的闲情已经抛弃得很久?每当春天来临,这种惆怅还依旧。每日里面对着春花,经常地酣饮醉酒,还丝毫不悔于镜里。

  河边上青青的草色,堤岸上袅袅的绿柳,请问这不解的新愁,为什么总是年年有?独自久久地立于小桥,寒风袭来充满衣袖,平林梢头升起新月,已经是路断行人之后。

上一篇:晏几道《蝶恋花》全词翻译下一篇:苏轼《蝶恋花·密州上元》阅读答案及赏析