杜甫《哀江头》全诗译文、赏析

2018-07-20杜甫

  《哀江头》是唐代伟大诗人杜甫的作品,全诗描绘了长安在遭到安史叛军洗劫后的萧条冷落景象,表达了诗人真诚的爱国情怀,及对国破家亡的深哀巨恸之情。

  哀江头

  少陵野老吞声哭⑴,春日潜行曲江曲⑵。

  江头宫殿锁千门⑶,细柳新蒲为谁绿⑷?

  忆昔霓旌下南苑⑸,苑中万物生颜色⑹。

  昭阳殿里第一人⑺,同辇随君侍君侧⑻。

  辇前才人带弓箭⑼,白马嚼啮黄金勒⑽。

  翻身向天仰射云⑾,一笑正坠双飞翼⑿。

  明眸皓齿今何在⒀?血污游魂归不得⒁。

  清渭东流剑阁深⒂,去住彼此无消息⒃。

  人生有情泪沾臆⒄,江水江花岂终极⒅!

  黄昏胡骑尘满城⒆,欲往城南望城北⒇。

  【注释】

  ⑴少陵:杜甫祖籍长安杜陵。少陵是汉宣帝许皇后的陵墓,在杜陵附近。杜甫曾在少陵附近居住过,故自称“少陵野老”。吞声哭:哭时不敢出声。

  ⑵潜行:因在叛军管辖之下,只好偷偷地走到这里。曲江曲:曲江的隐曲角落之处。

  ⑶“江头”句:写曲江边宫门紧闭,游人绝迹。江头宫殿:《旧唐书·文宗纪》:“上(文宗)好为诗,每诵杜甫《曲江行》(即此篇)......乃知天宝以前,曲江四岸皆有行宫台殿、百司廨署。”王嗣奭《杜臆》卷二:“曲江,帝与妃游幸之所,故有宫殿。”

  ⑷为谁绿:意思是国家破亡,连草木都失去了故主。

  ⑸霓旌:云霓般的彩旗,指天子之旗。《文选》司马相如《上林赋》:“拖蜺(同‘霓’)旌。”李善注引张揖曰:“析羽毛,染以五采,缀以缕为旌,有似虹蜺之气也。”南苑:指曲江东南的芙蓉苑。因在曲江之南,故称。

  ⑹生颜色:万物生辉。

  ⑺昭阳殿:汉代宫殿名。汉成帝皇后赵飞燕之妹为昭仪,居住于此。唐人多以赵飞燕比杨贵妃。第一人:最得宠的人。

  ⑻辇:皇帝乘坐的车子。古代君臣不同辇,此句指杨贵妃的受宠超出常规。

  ⑼才人:宫中的女官。

  ⑽嚼啮:咬。黄金勒:用黄金做的衔勒。

  ⑾仰射云:仰射云间飞鸟。

  ⑿一笑:杨贵妃因才人射中飞鸟而笑。正坠双飞翼:或亦暗寓唐玄宗和杨贵妃的马嵬驿之变。

  ⒀“明眸皓齿”两句:写安史之乱起,玄宗从长安奔蜀,路经马嵬驿,禁卫军逼迫玄宗缢杀杨贵妃。《旧唐书·杨贵妃传》:“及潼关失守,从幸至马嵬,禁军大将陈玄礼密启太子,诛国忠父子。既而四军不散,玄宗遣力士宣问,对曰:‘贼本尚在。’盖指贵妃也。力士复奏,帝不获已,与妃诀,遂缢死于佛室。时年三十八,瘗于驿西道侧。”

  ⒁血污游魂:指杨贵妃缢死马嵬驿。

  ⒂“清渭东流”两句:仇兆鳌注:“马嵬驿,在京兆府兴平县(今属陕西省),渭水自陇西而来,经过兴平。盖杨妃藳葬渭滨,上皇(玄宗)巡行剑阁,市区住西东,两无消息也。”(《杜少陵集详注》卷四)清渭,即渭水。剑阁,即大剑山,在今四川省剑阁县的北面,是由长安入蜀必经之道。《太平御览》卷一六七引《水经注》:“益昌有小剑城,去大剑城三十里,连山绝险,飞阁通衢,故谓之剑阁也。”

  ⒃去住彼此:指唐玄宗、杨贵妃。

  ⒄“人生”两句:意谓江水江花年年依旧,而人生有情,则不免感怀今昔而生悲。以无情衬托有情,越见此情难以排遣。

  ⒅终极:犹穷尽。

  ⒆胡骑:指叛军的骑兵。

  ⒇“欲往城南”句:写极度悲哀中的迷惘心情。原注:“甫家住城南。”望城北:走向城北。北方口语,说向为望。望,一作“忘”。城北,一作“南北”。

上一篇:《送郑十八虔贬台州司户》杜甫唐诗全诗赏析下一篇:杜甫《悲陈陶》译文、赏析