杜甫《又呈吴郎》译文及赏析

2018-07-20杜甫

  又呈吴郎

  杜甫

  堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。

  不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。

  即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。

  已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。

  【注释】

  ⑴呈:呈送,尊敬的说法。这是用诗写的一封信,作者以前已写过一首《简吴郎司法》,这是又一首,所以说“又呈”。吴郎:系杜甫吴姓亲戚。杜甫将草堂让给他住。这位亲戚住下后,即有筑“篱”,护“枣”之举。杜甫为此写诗劝阻。

  ⑵妇人:成年女子的通称,多指已婚者。《易·恒》:“妇人吉,夫子凶。”

  ⑶扑枣:击落枣子。汉王吉妇以扑东家枣实被遣。扑:打。任:放任,不拘束。西邻:就是下句说的“妇人”。

  ⑷不为:要不是因为。困穷:艰难窘迫。《易·系辞下》:“困穷而通。”宁有此:怎么会这样(做这样的事情)呢?宁:岂,怎么,难道。此:代词,代贫妇人打枣这件事。

  ⑸只缘:正因为。恐惧:害怕。转须亲:反而更应该对她表示亲善。亲:亲善。

  ⑹即:就。防远客:指贫妇人对新来的主人存有戒心。防:提防,心存戒备。一作“知”。远客:指吴郎。多事:多心,不必要的担心。

  ⑺使:一作“便”。插疏篱:是说吴郎修了一些稀疏的篱笆。甚:太。

  ⑻征求:指赋税征敛。《谷梁传·桓公十五年》:“古者诸侯时献于天子,以其国之所有,故有辞让而无徵求。”贫到骨:贫穷到骨(一贫如洗)。

  ⑼戎(róng)马:兵马,指战争。杜甫《登岳阳楼》诗:“戎马关山北,凭轩涕泗流。”盈:满。

上一篇:杜甫《月》阅读答案下一篇:杜甫《野望》译文及赏析