原诗:
清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。
自去自来梁上燕,相亲相近水中鸥。
老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。
但有故人供禄米,微躯此外更何求?
赏析:
安史之乱,使鼎盛的大唐帝国元气大伤。诗圣杜甫只好带领全家辗转南北,四处逃难。“洛阳一别四千里,胡骑长驱五六年”,“支离东北风尘际,漂泊西南天地间”,真实地记述了他们当时的境况。公元759年岁末,杜甫经过极其艰难的长途跋涉,历尽千辛万险,暂时为四年的流亡生活画上了一个简单顿号,举家来到成都避难,终于远离了战乱中心,靠亲友的资助,在城西浣花溪畔,盖起了几间草房,即草堂。这首七律《江村》,即作于次年夏天,诗中表现了诗人宁静的心境。
首联“清江一曲抱村流,长夏江村事事幽”,写清澈的江水,绕村而流,在长长的夏日中,远离战乱中心和政治中心的江村,事事都显得幽静、隐秘。一个“清”字、一个“曲”字、一个 “抱”字,将江的颜色、形态、动态、情态极其生动形象地表现出来,看似寻常,实属不凡,非大手笔不能为之。一个“幽”字具有多种义项:表形容词有深、昏暗、隐秘、深沉、幽静、幽雅、隐居不仕的等;表动词的有囚禁,表副词的有秘密,另外还有表名词的等等。此诗中的“幽”字,究竟哪一种义项最切近诗人原意,我以为结合杜甫当时的处境,再看以上所列举的形容词、动词,以及副词各义项,可以说兼而有之。 “事事幽”为提挈全篇之总纲,统领以下诸联,即所谓“立片言以居要,乃一篇之警策”,以下诸联又为主帅“事事幽”分别提供材料支持。“江村”为诗中两条线索,以下诸联又围绕这两条线索选取意象。