杜牧的《山行》描绘的是秋之色,展现出一幅动人的山林秋色图,写了山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。以下是小编搜集的杜牧山行翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。
山行
杜牧
远上寒山石径斜,白云深处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
注释
1、山行:在山中行走。
2、远上:登上远处的。
3、寒山:深秋季节的山。
4、石径:石子的小路。
5、斜:此字读xiá ,为倾斜的意思。
6、深:另有版本作“生”。(“深”可理解为在云雾缭绕的的深处; “生”可理解为在形成白云的地方)
7、车:轿子。
8、坐:因为。
译文
沿着弯弯又斜斜的小路上山,在那白云深处,居然还有人家。
我所以停车不走,是因为喜欢夕阳映照下的枫林,被秋霜打过的枫叶比二月的鲜花还要红艳。
赏析
这是一首描写和赞美深秋山林景色的七言绝句。
第一句“远上寒山石径斜”,由下而上,写一条石头小路蜿蜒曲折地伸向充满秋意的山峦。“寒”字点明深秋季节;“远”字写出山路的绵长;“斜”字照应句首的“远”字,写出了高而缓的山势。由于坡度不大,故可乘车游山。
第二句“白云深处有人家”,描写杜牧山行时所看到的远处风光。一个“生”字,形象地表现了白云升腾、缭绕和飘浮种种动态,也说明山很高。“有人家”三字会使人联想到炊烟袅袅,鸡鸣犬吠,从而感到深山充满生气,没有一点儿死寂的恐怖。“有人家”三字还照应了上句中的“石径”,因为这“石径”便是山里居民的通道。