四时田园杂兴古诗翻译赏析

2019-02-18古诗

  四时田园杂兴

  范成大

  昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。

  童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。

  【注释】

  四时:四季。

  耘田:锄地。

  绩麻:把麻搓成绳,搓麻绳。

  儿:男人(农夫)。

  女:女人(农妇)。

  各当家:每人都负有专责,独当一面。

  童孙:幼童。

  供:从事参与。

  傍:靠近。

  【译文】

  白天锄地,夜晚搓麻,

  农家男女都帮着父母做事,干家务,让父母休息。

  小孩子不懂得种田织布之事,

  却也学着大人在桑树阴下种瓜。

  【简析】

  这首诗描写农村初夏时节生活中的一个场景。首句“昼出耘田夜绩麻”是说:白天下田去除草,晚上搓麻线,“绩”是搓的意思。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。这是男人们干的活。“绩麻”是指妇女们在白天干完别的活后,晚上就搓麻线,再织成布。这句直接写劳动场面。次句“村庄儿女各当家”,“儿女”即男女,全诗用老农的口气,“儿女”也就是指年轻人。“当家”指男女都不得闲,各司其事,各管一行。第三句“童孙未解供耕织”,“童孙”指那些孩子们,他们不会耕也不会织,却也不闲着。他们从小耳濡目染,喜爱劳动,于是“也傍桑阴学种瓜”,也就在茂盛成阴的桑树底下学种瓜。这是农村中常见的现象,却颇有特色。结句表现了农村儿童的天真情趣,诗人用清新的笔调,对农村初夏时的紧张劳动气氛,作了较为细腻的描写,读来意趣横生。

上一篇:纳兰性德《青衫湿悼亡》古诗翻译赏析下一篇:《系裙腰》古诗翻译赏析