精选关于送别的古诗 《芙蓉楼送辛渐》

2018-07-16古诗

  芙蓉楼送辛渐

  唐·王昌龄

  寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

  洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

【注释】

  芙蓉楼:遗址在润州(今江苏镇江)。

  辛渐:诗人的一位朋友。

  寒雨:寒冷的雨。

  连江:满江。

  吴:三国时的吴国在长江下游一带,简称这一带为吴,与下文“楚”为互文。

  平明:清晨天刚亮。

  客:指辛渐。

  楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。

  孤:独自,孤单一人。

  一片冰心在玉壶:冰在玉壶之中,比喻人清廉正直。

  冰心:比喻心的纯洁。

  洛阳:位于河南省西、黄河南岸。

【译文】

  昨天晚上,透着寒意的雨洒落大地,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天。

  清晨当我送别友人的时候,感到自己就像楚山一样孤独寂寞。

  洛阳的亲朋好友如果向你问起我,就请转告他们:

  我的心依然像一颗珍藏在玉壶中的冰一般晶莹纯洁。

【赏析】

  据《元和郡县志>)卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”丹阳在今江苏省西南部,东北滨长江,大运河斜贯,属镇江市。王昌龄大约于开元末年受任江宁丞,有“诗家夫子王江宁”之称。江宁属今南京市,东邻镇江。王昌龄由江宁至镇江西北隅的芙蓉楼,饯别友人辛渐,写了两首赠行诗,这是第一首。

  此外,王昌龄还写过一首《别辛渐》,其中有“别馆萧条风雨寒”句,“别馆”即客馆。庾信《哀江南赋序》云“三年囚于别馆”。可见辛、王此别是在被贬滴或流落途中。芙蓉楼之別则是在一个阴雨的秋夜。“寒雨连江夜入吴”的“吴”,就是前文所说的江宁一带,此地是三国孙吴故地。“平明”接上句,意谓次日清晨。“楚山”有的理解为友人经镇江取道安徽入洛阳,安徽古属楚国,故称楚山。其实这里当是泛指南方的山。“楚”字只是与上句的“吴”字相照应。因为安徽不仅属楚国,也曾经属孙吴,而孙吴占有今长江中下游的安徽、江苏等地。所以“楚山”与通常所说的“楚天”一样,也是指辽阔的南方。第二句还值得一提的是“孤”字的用法,它在修辞上被赋予的拟人化性质,能够更好地体现作者的感情色彩,突出特定的氛围,收到物我浑一之效。

上一篇:关于送别的古诗《赋得古原草送别》下一篇:有关于送别的古诗 《杨柳枝词》