韩愈是河阳府修武县昌黎镇后雁门村人,今修武县郇封镇在唐朝时期又称昌黎镇,韩愈号称韩昌黎由此而来。下面是韩愈的《独钓四首·其一》,和小编一起看一下吧。
独钓四首·其一
作者:唐·韩愈
侯家林馆胜,偶入得垂竿。
曲树行藤角,平池散芡盘。
羽沈知食驶,缗细觉牵难。
聊取夸儿女,榆条系从鞍。
【注释】
①韩愈于元和十二年腊月自蔡州还朝,以功迁刑部侍郎,十四年正月贬为潮州刺史。此诗中有“厌亲刑柄”、“秋晨”、“秋半”等语,可知作于元和十三年八月。参见王元启《读韩纪疑》。
②侯家:泛称公侯之家。
③行:犹引,牵引。藤角:结有子荚的藤蔓。
④芡盘:芡叶。芡是一种水生植物,叶浮于水面如盘,故称。
⑤羽:系在钓丝上的羽毛,以使钓丝能漂浮水面,鱼吞钩则羽下沉,渔人据以起钓。
⑥榆条:用以穿钓得之鱼。
《独钓四首·其二》
独钓四首·其二
作者:唐·韩愈
一径向池斜,池塘野草花。
雨多添柳耳,水长减蒲芽。
坐厌亲刑柄,偷来傍钓车。
太平公事少,吏隐讵相赊。
【注释】
①柳耳:寄生在柳树上的木耳。
②坐:正,甚。亲刑柄:执掌刑法大权。指任刑部侍郎。
③偷:苟且。
④吏隐:意思是不以功名利禄萦心,居官而与隐于山林同。赊:远。
《独钓四首·其三》
独钓四首·其三
作者:唐·韩愈
独往南塘上,秋晨景气醒。
露排四岸草,风约半池萍。
鸟下见人寂,鱼来闻饵馨。
所嗟无可召,不得倒吾瓶。
【注释】
①醒:清新。
②排:挤压。
③约:聚拢。