登快阁 黄庭坚

2018-07-17黄庭坚

  黄庭坚的《登快阁》极受后人称赏,是家喻户晓的名篇。那么,《登快阁》表现了怎样的情感呢?

  登快阁

  痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。

  落木千山天远大,澄江一道月分明。

  朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。

  万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。

  【注释】

  [1] 快阁:在吉州泰和县(今属江西)东澄江(赣江)之上,以江山广远、景物清华著称。此诗作于元丰五年(1082)作者任泰和令时。

  [2]痴儿了却公家事:意思是说,自己并非大器,只会敷衍官事。痴儿,作者自指。《晋书·傅咸传》载杨济与傅咸书云:“天下大器,非可稍了,而相观每事欲了。生子痴,了官事,官事未易了也,了事正作痴,复为快耳。”这是当时的清谈家崇尚清谈,反对务实的观点,认为一心想把官事办好的人是“痴”,黄庭坚这里反用其意,以“痴儿”自许。了却,完成。

  [3]东西:东边和西边 。指在阁中四处周览。

  [4]倚:倚靠

  [5]落木:落叶

  [6]澄江:指赣江。澄,澄澈,清澈。

  【译文】

  我并非大器,只会敷衍官事,忙碌了一天了,趁着傍晚雨后初晴,登上快阁来放松一下心情。

  举目远望,时至初冬,万木萧条,天地更显得阔大。而在朗朗明月下澄江如练分明地向远处流去。

  友人远离,早已没有弄弦吹箫的兴致了,只有见到美酒,眼中才流露出喜色。

  想想人生羁绊、为官蹭蹬,还真不如找只船坐上去吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥做伴逍遥自在岂不是更好的归宿。

上一篇:黄庭坚松风阁全文下一篇:清平乐·春归何处翻译 黄庭坚