【原文】
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽⑵短浸⑶溪,松间沙路净无泥⑷。萧萧暮雨⑸子规⑹啼。
谁道人生无再少⑺?门前流水尚能西⑻!休将白发⑼唱黄鸡⑽。
【注释】
1.蕲水:古县名,即今湖北浠水县。
2.兰芽:指溪边的野花野草都已发芽。
3.浸:泡在水中。
4.白居易《三月三日祓禊洛滨》:"沙路润无泥"。
5.萧萧:拟声词,这里形容雨声。
6.子规:布谷鸟,也称杜鹃鸟。
7.无再少:不能回到青少年时代。
8.此句当为写实。但"门前"云云,亦有出处。《旧唐书》卷一九一方伎《一行传》,谓天台山国济寺有一老僧会布算,他说:"门前水当却西流,弟子亦至。"一行进去请业,"而门前水当却西流"。
9.白发:老年
10.休将白发唱黄鸡:不要在老年感叹时光流逝,自伤衰老。白发,老年。唱黄鸡,感叹时光流逝。因黄鸡可以报晓。表示时光的流逝。白居易《醉歌》:"谁道使君不解歌,听唱黄鸡与白日。黄鸡催晓丑时鸣,白日催年酉前没。腰间红绶系未稳,镜里朱颜看已失"。这里反用其意,谓不要自伤白发,悲叹衰老。
11.苏轼:北宋文学家,被列为“唐宋八大家”之一。
【翻译】
浣溪沙
去游览蕲水清泉寺,寺在兰溪旁边,溪水向西流。
山下短短的兰芽浸在小溪里,松林里的沙路干净没有泥,在傍晚的细雨中子规鸟悲伤地啼叫。(然而)谁说人生在世不能回到少年?门前的流水还能向西奔流,不要为年老时光流逝而叹息。