李白《白头吟》全诗翻译赏析

2018-07-13李白

  【创作年代】盛唐

  【作者姓名】李白

  【文学体裁】乐府诗

  【作品出处】《全唐诗

 白头吟

  锦水东北流,波荡双鸳鸯。

  雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。

  宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。

  此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。

  但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。

  相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。

  一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。

  东流不作西归水,落花辞条羞故林。

  兔丝固无情,随风任倾倒。

  谁使女萝枝,而来强萦抱。

  两草犹一心,人心不如草。

  莫卷龙须席,从他生网丝。

  且留琥珀枕,或有梦来时。

  覆水再收岂满杯,弃妾已去难重回。

  古来得意不相负,只今惟见青陵台。

  ①落花句:指已落之花,羞于重返故枝。

  ②白头吟:乐府楚调曲名。《西京杂记》载:司马相如准备娶茂陵的一个女子为妾,他的妻子卓文君作了一首《白头吟》,以表达自己的哀怨,相如因此取消了娶妾的打算。

  乐府诗《白头吟》约写于早年游成都时,表现了李白对妇女不幸遭遇的同情和关怀。

  东流不作西归水,落花辞条羞故林。

  这两句是说,东流之水绝不会回头向西,已落之花羞于再返故枝,夫妻分离以后,便难望重新结合了。写得情辞婉转,哀婉感伤。

  译文:

  成都锦江水向东北流去,水波上荡漾着一双鸳鸯

  雄鸳鸯筑巢在汉宫树,雌鸳鸯戏弄秦草芳地

  雌雄鸳鸯宁同万死碎绮翼

  也不忍心在云间两分张

  此时皇后阿娇正因失宠而妒嫉

  独坐在长门宫,日愁夜涕

  为了挽回皇上的恩宠

  不惜用重金买司马相如的词赋,而使汉武帝回心转意

  司马相如作赋得了黄金,富了,有钱了

  男人就是喜新厌旧,容易生异心

  某一天司马相如将要聘娶茂陵美女的时候

  卓文君因此写赠白头吟

  东流水难作西归水

  落花辞条羞于见故林

  兔丝固然无情,随风东西倾倒

  谁使女萝枝天条,而来强行萦抱

  两草犹如一心,人心却不如草

  别卷起龙须凉席,任它落满灰尘,长满蜘蛛网丝

  留琥珀枕倒是可以留着,也许会有旧梦重温

  倒出去的水再收回就难以满杯

  抛弃了的妻妾也难以重新回来

  古往今来,得意者不相辜负的夫妻

  恐怕只有青陵台边的韩凭夫妇

上一篇:李白的生平简介下一篇:李白《雉子斑》全诗翻译赏析