宿五松山下荀媪家
我宿五松下,寂寥无所欢。
田家秋作苦,邻女夜舂寒。
跪进雕胡饭,月光明素盘。
令人惭漂母,三谢不能餐。
注释:
[1]五松山:在今安徽省铜陵市。荀媪(ǎo):荀老妈妈。
[2]寂寥:(内心)冷落孤寂。
[3]秋作:秋收劳动。
[4]夜舂寒:夜间舂米寒冷。此句中“寒”与上句“苦”,既指农家劳动辛苦,亦指家境贫寒。
[5]跪进:古人席地而坐,上半身挺直,坐在足跟上。雕胡饭:即菰米饭。
[6]素盘:白色的盘子。一说素菜盘。
[7]漂母:洗衣老妇。《史记·淮阴侯列传》载:汉时韩信少时穷困,在淮阴城下钓鱼,一洗衣老妇见他饥饿,便给他饭吃。后来韩信助刘邦平定天下,功高封楚王,以千金报答漂母。这里以漂母比荀媪。
[8]不能餐:惭愧得吃不下。
(9)田家:农家。秋作:秋天的劳作。苦:劳动的辛苦,心中的悲苦。舂chong:将谷物或药倒进器具进行捣碎破壳。
(10)跪:屈膝坐在脚跟上。雕胡”,就是“菰”,俗称茭白,生在水中,秋天结实,叫菰米,可以做饭,古人当做美餐。素:白的耀眼。
(11)三谢:多次推托。惭:惭愧。 飡:同餐
田家秋作苦,邻女夜舂寒。
这两句诗描写劳动人民的辛勤——秋收劳动强度大,收割之人十分辛苦;邻家妇女白天收割,夜间不畏寒冷,辛勤舂米。“苦”字既指劳动的辛苦,还指心中的悲苦;“寒”字既是形容舂米声音的单调凄凉,也是推想邻妇深夜身上的寒冷。饱含了诗人对劳动人民的同情与怜悯。这两句诗,蕴含丰富,概括性强,语言质朴,工整自然。