李白《上三峡》全诗翻译赏析

2018-07-22李白

  《上三峡》是唐代伟大诗人李白晚年流放夜郎时的作品。全诗虽仅八句四十字,却充分表现了诗人上三峡时行路的艰难以及内心的痛苦。同时气象雄伟,意境开阔,又显示出诗人豪迈的气概。

  上三峡

  李白

  巫山夹青天,巴水流若兹②。

  巴水忽可尽,青天无到时。

  三朝上黄牛③,三暮行太迟。

  三朝又三暮,不觉鬓成丝。

  注释:

  ⑴三峡:指长江之瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

  ⑵巫山:在重庆巫山县南。巴水:指长江水。重庆东面长江水曲折三回如巴字,故曰“巴江”。传说巴子国由此得名。古渝、涪、忠、万等州均属巴国地,故此段长江常称巴水。

  ⑶黄牛:指黄牛峡,是巫峡的一段。西陵峡中有黄牛山,下有黄牛滩,南岸山壁间有石,如人负刀牵牛。江流迂回,舟行昼夜后仍见此石。故谣曰:“朝发黄牛,暮宿黄牛。三朝三暮,黄牛如故。”

  译文:

  高耸陡峭的巫山把窄小的蓝天紧紧夹住,峡谷中的流水沸腾如金汤。

  峡中从巴国流下的江水也许会有枯竭的时候,那蓝天却永远也难以攀登。

  看着那黄牛山,连续三天都是凌晨即起溯江而上,夜晚才休息,可它仍然遥在前方。

  在此三天,满头的鬓发都已经雪白。

  《上三峡》是首五言古诗,写于唐肃宗乾元二年(公元759年)初春,李白贬夜郎经三峡时。

  三朝上黄牛,三暮行太迟。

  三朝又三暮,不觉鬓成丝。

  这几句诗写木船逆水而行经过黄牛峡的情形,船行太慢,三朝三暮还能看见黄牛岩。行船艰苦,三朝下来,愁得、累得人鬓发都白了。诗人此时心情沉痛,这种愁正是诗人内心的写照。二十字中用了四个“三”字,烘托出艰苦备尝的气氛,也强调了诗人内心的悲苦,起到了情景交融的作用。

上一篇:李白《塞下曲六首》之五全诗翻译赏析下一篇:李白《别匡山》阅读答案附翻译赏析