孟浩然《宿建德江》古诗赏析及翻译

2018-07-21孟浩然

  《宿建德江》是一首不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景抒发旅途愁思的诗。全诗淡而有味,含而不露;自然流出,风韵天成,颇有特色。

  宿建德江

  【唐】孟浩然

  移舟泊烟渚(zhǔ),日暮客愁新。

  野旷天低树,江清月近人。

  注释:

  建德江:新安江流经建德县(今属浙江)的一段江面称建德江。

  移舟:将船靠近岸边的意思。

  泊:停船靠岸。

  烟渚:雾气迷漫的江岸。渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”

  日暮:傍晚。

  客:指诗人自己。

  新:增添。

  野旷:原野空旷辽阔。旷,空阔的意思。

  天低树:远处的天空显得比树还低。

  野旷天低树,江清月近人

  这两句是说,原野广阔,放眼望去,远处天地相连,天似乎比树低;江水清澈,人在船上,月映水中,月光返照,似乎月离人很近。诗句借对景色的清淡描写,烘托出孤寂的情怀,极为委婉动人。天地寥廓,诗人却孑然一身,只有一轮孤月和他相近,寂寞的境况不问可知。写景寓情,客愁自见。而所描绘之景色,如一幅秀丽的写生画。明代胡应麟在《诗薮》中称之为“神品”。清人张谦宜认为:“‘低’字、‘近’字,宋人所谓诗眼,却无造作痕,此唐诗之妙也。”

  译文:

  我把船停泊在暮烟笼罩的小洲,茫茫暮色给游子新添几分乡愁。旷野无垠远处天空比树木还低,江水清澈更觉月与人意合情投……

上一篇:孟浩然《春晓》全诗翻译赏析下一篇:孟浩然《宿业师山房待丁大不至》