欧阳修《采桑子·天容水色西湖好》翻译及赏析

2018-07-20欧阳修

  欧阳修的《采桑子·天容水色西湖好》这首词描写了西湖夜晚的景色,歌颂了人与自然的和谐相处,以下是小编J.L分享的《采桑子·天容水色西湖好》翻译及赏析,更多宋代诗人欧阳修诗词鉴赏请关注应届毕业生文学网。

  【原文】

  采桑子⑴

  天容水色西湖好,云物俱鲜⑵。鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。

  风清月白偏宜夜,一片琼田⑶。谁羡骖鸾⑷,人在舟中便是仙。

  【注释】

  ⑴采桑子:唐教坊大曲有《杨下采桑》,《采桑子》可能是从大曲截取一遍而成独立的一个词牌。又名“丑奴儿令”、“罗敷媚歌”、“罗敷媚”。《词谱》以五代和凝词为正体。双调,四十四字,八句。上下片都是起句仄收,以下三句用平韵。另有在两结句各添二字,变为前四字后五字的两句。另有双调五十四字体,前段五句四平韵,后段五句三平韵。

  ⑵云物:犹言景物。

  ⑶琼田:传说中的种玉之田。

  ⑷骖鸾:仙人乘鸾鸟登仙。骖:驾,乘。

  【作品介绍】

  《采桑子·天容水色西湖好》是宋代文学家欧阳修的词作。此词上片着重写颍州西湖的夜景,表现人与自然的和谐相处;下片描写在月白风清的夜色中,湖水似一片玉田,而由此产生一种飘飘欲仙的幻觉。

  【白话译文】

  西湖风景真好啊,天光水色融为一片,景物都是那么清丽新鲜。鸥鸟白鹭安稳地睡眠,它们早就听惯了管弦。

  那风清月白更是迷人夜,湖面好似一片白玉田。有谁还会羡慕乘鸾飞升成仙呢,这时人在游船中就好比是神仙!

上一篇:欧阳修《采桑子·平生为爱西湖好》翻译及赏析下一篇:欧阳修《采桑子·十年前是尊前客》翻译及赏析