西方浪漫主义诗歌

2018-07-24诗歌

  外国的浪漫诗歌注重人的情感的自然表达,所用的语言真实朴素,没有华丽的辞藻,没有陈词滥调。

  《致世纪病孩》——雨果

  在令人窒息的空气中,如果你

  还这样苍白,

  当我看见你步入我命运的阴影,

  我已朽,你是小孩;

  如果发现我们岁月之链铰在一起,

  我将跪拜,

  注视你,让死神走向我,

  让窥视你的幽灵远远离开;

  如果你的手这样苍白弱小,

  当你在摇篮

  颤抖,仿佛在等待生长的翼,

  犹如小鸟;

  如果我看不到你的红润、强壮和欢笑,

  如果你沉入忧伤的梦境,

  如果你不随手关掉

  身后那扇门;

  如果我看不到你像美女一样

  健康、欢笑、矫捷而行,

  如果你像

  不愿留下的弱小精灵,

  我会认为在这个世界,裹尸布有时

  与襁褓同道,

  你来为了离去,你是带我远离

  的襁褓。

  《歌》

  乔治·戈登·拜伦

  夜风轻柔地叹息,

  更加轻柔地在波浪上低语,

  因为睡眠把我的芳妮眼睛合拢,

  宁静一定不会离开她的枕际。

  或者吹奏着从天国上空偷来的

  动听的风神的乐曲,

  余音缭绕耳畔使她沉醉,

  爱情的梦把她的灵魂抚慰。

  但夜风又克制自己,

  只在最温柔的低语中叹息,

  不让微风的翅膀敢于

  把那棕色的头发吹起。

  夜风吹拂着凉意!

  啊!不要吹皱那洁白的眼皮,

  因为只有振奋人心的晨光,

  才能唤醒深藏在眼底的喜气。

  祝福那嘴唇和湛蓝的眼睛,

  亲爱的芳妮,愿以你的睡眠为圣!

  愿那双唇永不吐出一声叹息,

  双眼睡醒再也不哭泣。

上一篇:外国浪漫经典诗歌下一篇:浪漫诗歌现代