诗经小雅鹿鸣作品鉴赏

2018-07-21诗经

  《鹿鸣》,《诗经·小雅》篇名。也是《小雅》第一篇。《诗经》中所谓四始之一。为先秦时代华夏族诗歌。全诗三章,每章八句。是周朝宴饮群臣宾客的一首宫廷乐歌。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

  鹿鸣

  呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

  呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

  呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

  【注释】

  ①呦呦you):鹿的叫声。②苹:草名,即皤蒿。③簧:乐器中用以发声的片状振动体,这里指乐器。④承:捧着。将:献上。 ⑤好:关爱。(6)周行:大路。(7)德音:美德。孔:很,十分。昭:鲜 明。(8)视:示,昭示。恌(tiao):轻怫。(9)则:榜样。效:模仿。 (10)旨酒:美酒。(11)式;语气助词,无实义。燕:同“宴”。敖:同 “遨”,意思是游玩。(12)芩(qin):草名,属蒿类植物。(13)湛(dan): 快活得长久。

  【译文】

  野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青苹。

  我有高贵的宾客,相邀弹瑟又吹笙。

  吹笙鼓簧悦宾客,礼品成筐送上来。

  众位宾客关爱我,为我指路多广阔。

  野鹿呦呦不停叫,在那野外吃青蒿。

  我有高贵的宾客,品德高尚声名好。

  教人忠厚不轻伙,君子循规要仿效。

  我备美酒和佳肴,宾客宴饮乐陶陶。

  野鹿呦呦不停叫,在那野外吃芩草。

  我有高贵的宾客,弹瑟奏琴勤相邀。

  弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。

  我备美酒和佳肴,宴乐宾客心愉悦。

上一篇:诗经《民劳》作品赏析下一篇:《诗经·葛覃》赏析