诗经《国风·唐风·椒聊》原文赏析

2018-07-22诗经

  《椒聊》,《诗经·唐风》第四篇,为先秦时代晋地汉族民歌。全诗二章,每章六句。诗中所表达的意思,历来说法不一。今人解说此诗,因史料缺乏,诗的本事难以确考,都是更加宽泛地加以理解,不明言具体所指。高亨、陈子展等人的意见应当更为切合诗旨。因为《诗经》所产生的时代,属于父系社会,男子早已享有无上的权威,这时期的生殖崇拜是以男性为主题的,称赞子孙众多,是对男性生殖能力的颂扬。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

  椒聊

  原文:

  椒聊之实,蕃衍盈升。彼其之子,硕大无朋。椒聊且,远条且。

  椒聊之实,蕃衍盈匊。彼其之子,硕大且笃。椒聊且,远条且。

  译文及注释

  译文

  花椒子一串串,繁多采满一升。他那个人儿呀,高大与众不同。一串串花椒呀,香气远远飘动。

  花椒子一串串,繁多采满一捧。他那个人儿呀,体态粗壮厚重。一串串花椒呀,香气远远飘动。

  注释

  ①椒:花椒,又名山椒。聊:同“莍”,亦作“朻”、“梂”,草木结成的一串串果实。闻一多《风诗类钞》:“草木实聚生成丛,古语叫作聊,今语叫作嘟噜。”

  ②蕃衍:生长众多。盈:满。升:量器名。

  ③硕:大。朋:比。

  ④且(jū 居):语末助词。

  ⑤远条:指香气远扬。一说长长的枝条。条:长。

  ⑥掬(jū 居):“掬”的古字,两手合捧。又,《周礼·考工记·陶人》疏引《小尔雅》云:“匊,二升。”亦通。

  ⑦笃:厚重。形容人体丰满高大。

上一篇:诗经《国风·唐风·扬之水》原文赏析下一篇:诗经《国风·唐风·绸缪》原文赏析